Читаем Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание полностью

Исследователи тщательно изучили все древнейшие манускрипты Нового Завета. Они сопоставляли и анализировали значимые разночтения. Даже учитывая все это, таких разночтений не много. Но некоторые из них имеют особое значение. Приведем несколько примеров.

Как мы уже указали в главе 10, Евангелие от Марка завершается рассказом о том, как женщинам у пустого гроба было приказано идти и рассказать ученикам Иисуса о Его Воскресении. Тем не менее они убежали от гробницы и никому ничего не сказали. И это конец Евангелия. Это удивительное Евангелие. Многие годы читатели гадали, действительно ли оно может так закончиться. Разве женщины не сказали ученикам? Разве ученики не увидели Иисуса после Воскресения? Разве они не уверовали, что Иисус воскрес из мертвых?

Не только современные читатели задают себе эти вопросы. То же самое делали древние переписчики, которые и добавили к тексту концовку из двенадцати стихов. В ней ученики идут в Галилею, как им и было приказано, и получают там наставление от Иисуса. В большинстве английских переводов вы найдете эту концовку в квадратных скобках и с примечанием, говорящим, что это не оригинальный текст.

Еще более знаменитый случай — история Иисуса и женщины, уличенной в прелюбодеянии, из Евангелия от Иоанна (7: 53 — 8: И). Женщину застали за прелюбодеянием. Иудеи привели ее к Иисусу. Они рассказали Ему, что случилось и что с точки зрения Закона Моисеева ее должно каменовать. Что, думали они, должен сделать Иисус? Они подготовили ловушку. Если Он скажет, что ее должно забить камнями, то нарушит собственное учение о любви, милости и прощении. Но если Он скажет отпустить ее, то нарушит Закон Моисеев. Он же, склонившись, пишет на земле. А затем, подняв взор, говорит, чтобы тот, кто без греха, первый бросил в нее камень. Один за другим обвинители расходятся, устыженные собственными грехами. Иисус остается один на один с женщиной, которую отпускает, повелев больше не грешить.

Это шокирующий, трогающий и памятный рассказ. Но, к сожалению, изначально его не было в Евангелии от Иоанна, как и в других Евангелиях. Эту историю добавили туда позднейшие переписчики. Причиной считать так является отсутствие этого рассказа в ранних манускриптах.

Существуют другие значимые разночтения в Новом Завете, которые связаны с такими важными вопросами, как учение о Троице, о божественной и человеческой природе Христа, о жертве, принесенной Им на кресте, и т. д. Исследователи рассматривают эти проблемы одну за другой, пытаясь понять, каким, вероятно, был оригинальный текст и как его изменили переписчики или кто-либо другой.

В конце концов, мы никогда не можем быть полностью уверены в том, что читаем текст таким, каким он был изначально написан авторами Нового Завета, будь то анонимные авторы Евангелий, или Павел, или различные авторы псевдоэпиграфов. Но исследователи веками работали над этими вопросами и продолжают работать сейчас. То и дело находятся рукописи, порой довольно древние, которые могут помочь в восстановлении оригинального текста. И все же остаются еще сотни фраз из Нового Завета, об изначальном смысле которых исследователи продолжают спорить. Наконец, существуют некоторые фразы, изначального смысла которых мы можем никогда не узнать.



Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги