Читаем Библия, Коран и наука полностью

исследованиях, выполненных с высокой степенью объективности. Таких, например, как

исследование профессора Эдмона Жакоба “Ветхий Завет”. В этой книге прекрасно дан общий

взгляд на проблему [9].

Э.Жакоб отмечает, что многие люди не осведомлены о том, что первоначально существовал не

один, а целый ряд различных Библейских текстов Ветхого Завета. Приблизительно в третьем веке

до н.э. существовало не менее трех текстов на иврите: текст, получивший название масоретского; текст, использовавшийся, по крайней мере частично, для перевода на греческий язык; и третий —Самарийское Пятикнижие.

В первом веке до н.э. имело место стремление к выработке единого текста, но текст Библии был

окончательно сформирован лишь спустя один век после Христа. Если бы мы имели в нашем

распоряжении все три варианта текста, тогда можно было бы провести сравнительный анализ и

прийти к выводу, каким был первоначальный текст. К сожалению, мы не имеем об этом ни

малейшего представления. В нашем распоряжении сегодня имеются лишь Свитки, найденные в

Кумранской пещере вблизи Мертвого моря, которые датируются временем, предшествующим

появлению Иисуса, папирус с Десятью Заповедями (второй век н.э.), в которых имеются

отступления от классического текста, а также несколько текстовых фрагментов, дошедших с пятого

века н.э. и получивших название Каирской Первоосновы (Geniza of Cairo). А самый старый полный

текст Ветхого Завета на иврите датирован лишь девятым веком н.э.

Первым переводом Ветхого Завета на греческий язык была, скорее всего, Книга, получившая

название Септуагинта (Септанта [10]). Она датирована третьим веком до н.э. и была сделана

евреями в Александрии. Именно на нее опирались авторы Нового Завета, и она служила в

качестве авторитетного источника вплоть до седьмого века н.э. Основные же греческие тексты, используемые в Христианском мире, взяты из рукописей, объединенных Ватиканским Кодексом

(Codex Vaticanus), который хранится в Ватикане, а также Синайским Кодексом (Codex Sinaiticus), хранящимся в Британском музее в Лондоне. Они датированы 4-м веком н.э. В начале пятого века

святой Иероним сделал перевод древнееврейских текстов на латинский язык. Позже этот перевод

получил название Вульгата — по той причине, что начиная с седьмого века н.э. его стали широко

использовать в качестве религиозного источника. Для точности мы упомянем также арамейский и

сирийский (Пешитта) варианты текста, но они — не полные.

Все эти варианты позволили специалистам прийти к выработке так называемого “усредненного”

текста, который представляет собой нечто среднее между различными вариантами. Были

составлены разноязычные сборники, включающие варианты текстов на древнееврейском, греческом, латинском, сирийском, арамейском и даже арабском языках. Именно так обстоит дело

со знаменитой Уолтонской Библией (Walton Bible), изданной в 1657 году в Лондоне. Для полноты

скажем также, что разнообразие концепций относительно состава Библии — следствие того, что

различные Христианские церкви придерживаются разных точек зрения относительно внутренней

структуры Библии, т.е. не все Христианские церкви признают одни и те же Книги в составе Библии.

Кроме того, до настоящего времени они не имеют единого мнения в вопросе о ее каноническом

переводе на какой-либо конкретный язык, ибо такие переводы тоже отличаются один от другого.

Сейчас близится к завершению экуменический перевод Ветхого Завета (The Ecumenical Translation of the Old Testament), над которым трудятся многочисленные специалисты Католической и

Протестантской ветвей Христианской церкви. Он представляет собой попытку объединить

различные точки зрения и создать труд, синтезирующий в себе самые разные подходы [11].

Как видим, человеческий фактор в Ветхом Завете — довольно значителен. Нетрудно понять, почему вариант за вариантом, перевод за переводом, со всеми неизбежно вытекающими

изменениями текста и поправками к нему, в конце концов привели к тому, что на протяжении

более чем двух тысячелетий первоначальный текст Ветхого Завета обрел иные очертания и состав.

История возникновения Библии

До того, как Библия стала собранием Писаний, она существовала в виде народной традиции, носителями которой являлась исключительно память людей. Эта народная память первоначально

была единственным средством сохранения и передачи различных идей. Такая традиция

существовала в песенной форме.

“На первобытном этапе, — пишет Э.Жакоб, — каждый народ слагает и поет свои песни. В Израиле, как и везде, поэзия предшествовала прозе. Здесь слагали длинные и прекрасные песни.

Обстоятельства возносили Израиль к самым высотам счастья и бросали его в самые глубины

отчаяния. Его народ принимал близко к сердцу все происходившее, ибо в его глазах все имело

свой особый смысл. Потому израильский народ выражал в своих песнях самые разнообразные

чувства”.

Эти люди слагали и пели песни по самым разным случаям. Э.Жакоб упоминает некоторые из них, для которых мы находим соответствующие песни в Библии. Это — трапезные песни, песни по

случаю сбора урожая или окончания какой-либо иной работы — подобные знаменитой Песне

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука