Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

43:13…размером в одну пядь. — Речь здесь идет о толщине бортика.

43:14…расстояние ото дна желоба до нижнего уступа… — У жертвенника было два желоба: один нижний, который по земле опоясывал жертвенник у основания (здесь говорится именно о нем), другой — верхний, который шел по краям верхнего уступа жертвенника (о нем сообщается в 17-м стихе). Жертвенник представлял собой конструкцию из трех массивных прямоугольных параллелепипедов, квадратных в основании, поставленных друг на друга, причем каждый последующий параллелепипед был ýже лежащего внизу.

43:15Из очага выступают кверху четыре рога. — Для обозначения самого верхнего параллелепипеда пророк использует специальный термин ариэл. Именно здесь, на верхней грани ариэла, и сжигалось жертвенное животное.

43:17С восточной стороны примыкает лестница. — Таким образом, во время жертвоприношения священник лицом был обращен к Храму.

44:2Эти ворота будут заперты и не откроются… — Запертые ворота символизируют собой то, что отныне Бог навсегда останется в Своем жилище.

44:4…через северные ворота провел меня к Храму. — Здесь уже говорится о воротах внутреннего двора.

44:19…в служебных помещениях при Святилище… — Эти залы описываются в 40:46.

45:1…обособленный священный участок, двадцать пять тысяч локтей в длину… — Протяженность священного участка с востока на запад (см. прим. к Иез 45:5) — 13 км.

45:6…во владение Городу… — Речь идет о будущей столице единого Израильского государства, которая будет называться «Господь там!» (см. 48:35).

45:10Пусть будут у вас правильные весы, правильная эфа и правильный бат. — Имеется в виду, что гири и другие эталоны мер нельзя уменьшать или увеличивать в свою пользу.

46:2И войдет правитель в притвор ворот, со стороны внешнего двора… — Притвор внутренних ворот выходил на внешний двор, см. 40:28–37.

46:9Никто не должен поворачивать назад и выходить через те же ворота, через которые вошел… — С целью избежания сутолоки. Речь идет о воротах внешнего двора, поскольку на внутренний двор допускались только священники.

46:17…до года освобождения… — Имеется в виду так называемый юбилейный год (каждый пятидесятый год), когда все проданное или иным образом отчужденное имущество должно было вернуться к своим прежним владельцам, а рабы-израильтяне получали свободу.

47:2…снаружи… — За внешней стеной храмового комплекса.

47:8…в Соленое море… — Имеется в виду Мертвое море. Мертвое море, самая низкая точка на планете (400 м ниже уровня моря), содержит очень высокий процент соли (26–35 %). По этой причине в нем практически нет жизни (кроме простейших бактерий), а вода мутная и неподвижная.

47:10Эн-Геди — цветущий оазис на западном берегу Мертвого моря.

Эн-Эглаим — то же самое, что Эглат-Шелишия на восточном берегу Мертвого моря; упоминается в Ис 15:5 и Иер 48:34 среди населенных пунктов Моава.

Великое море — Средиземное море.

47:15Лево-Хамат — современная Лабва у истоков Оронта в долине Бекаа, в 70 км к северу от Дамаска.

47:16Хауран — современный Джебель Друз. Во времена ассирийского господства Хауран был административным центром одноименной области к востоку от Галилеи.

47:19Мериват-Кадеш — другое название Кадеш-Барнеа, современный Айн эль-Кудейрат; один из крупнейших оазисов на юге Палестины.

1:1 Откр 19:11

1:2 4 Цар 24:10–16; 2 Пар 36:9-10

1:5 Откр 4:6

1:10 Иез 10:14; Откр 4:7

1:15–21 Иез 10:9-13

1:18 Откр 4:8

1:22 Откр 4:6

1:24 Откр 19:6

1:27 Иез 8:2

2:9-10 Откр 5:1

3:1–3 Откр 10:8-10

3:17–19 Иез 33:7–9

5:10 Плач 4:10

5:17 Откр 6:8

8:2 Иез 1:27

8:4 Иез 1:28; 3:22–23

9:4 Откр 7:3; 9:4; 14:1

10:2 Откр 8:5

10:9-13 Иез 1:15–21

10:12 Откр 4:8

10:14 Иез 1:6, 10; Откр 4:7

11:19–20 Иез 36:26–28

11:22–23 Иез 43:2–5

12:2 Ис 6:9-10; Иер 5:21; Мк 8:18

12:13 4 Цар 25:7; Иер 52:11

13:10 Иер 6:14; 8:11; Иез 13:15–16

17:12–15 4 Цар 24:15–20; 2 Пар 36:10–13

18:9 Лев 18:5

18:20 Втор 24:16; 4 Цар 14:6; 2 Пар 25:4

20:5–6 Исх 6:2–8

20:11, 13 Лев 18:5

20:12 Исх 31:13–17; Втор 5:12

20:15 Числ 14:26–35

20:23 Лев 26:33

Перейти на страницу:

Похожие книги