Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

16Во время первого слушания в суде никто не пришел мне на помощь,* все меня бросили. Да не вменится им это в вину! 17Но за меня стоял Господь. Это Он дал мне силы, чтобы проповедь Вести благодаря мне была успешно исполнена и ее услышали все язычники. Он избавил меня от пасти льва.* 18Господь избавит меня от всякого зла и введет невредимым в Свое Небесное Царство. Ему слава во веки веков! Аминь.

19Передавай привет Приске и Áквиле,* а также всем домашним Онесифора. 20Эрáст остался в Коринфе.* Трофима я оставил в Милéте* из-за болезни. 21Постарайся прийти до зимы! Тебе передают привет Эвбýл, Пуд, Лин, Клавдия и все братья. 22Да будет с духом твоим Господь! Да будет с вами Божья благодать!

1:15Азия — см. прим. к Деян 2:9.

2:15…слово истины… — Радостная Весть.

2:17Гименей — вероятно, человек, упомянутый в 1 Тим 1:20.

2:18…воскресение уже произошло… — Вероятно, они учили о духовном, а не о телесном воскресении. Для такого рода учений были характерны крайний аскетизм и презрительное отношение к материальному миру и особенно к телу (ср. 1 Тим 4:1–3).

3:8Яннес и Ямбрес — два египетских мага, противостоявших Моисею. Их имена не упоминаются в Ветхом Завете, но встречаются в поздней иудейской, языческой и раннехристианской литературе.

3:13…мошенники… — Букв.: «чародеи».

3:15…Святое Писание… — Здесь это книги Ветхого Завета.

4:1Перед лицом Бога и Христа Иисуса, который скоро будет судить живых и мертвых, Его пришествием и Царством… — В некоторых рукописях: «Перед лицом Бога и Господа нашего Иисуса Христа, который будет судить живых и мертвых во время Своего явления и царствования».

4:6…возлияние. — См. прим. к Флп 2:17.

4:7Я хорошо провел бой… — Здесь это спортивная, а не военная метафора, сравнение с кулачным боем (см. 1 Кор 9:26).

…я был верен правилам. — Возможно другое понимание: «я сохранил веру».

4:10Галатия — см. прим. к Деян 16:6.

Далматия — область имперской провинции Иллирик (см. прим. к Рим 15:19), соответствующая западной части совр. Хорватии.

4:12Эфес — см. прим. к Эф 1:1.

4:13 Александрия Троада — римская колония и порт на Эгейском море, на северо-западе Малой Азии.

4:16…никто не пришел мне на помощь… — Никто не явился в качестве свидетеля защиты (возможно, Александр даже дал показания против Павла).

4:17…избавил меня от пасти льва. — См. прим. к 1 Кор 15:32.

4:19Аквила — см. прим. к Деян 18:2.

4:20Коринф — см. прим. к 1 Кор 1:2.

Милет — см. прим. к Деян 20:15.

1:2 Деян 16:1

1:5 Деян 16:1

1:11 1 Тим 2:7

2:12 Мф 10:33; Лк 12:9

2:19 Числ 16:5, 26; Иоил 3:5 (LXX)

3:8 Исх 7:11

3:11 Деян 13:14–52; 14:1–7, 8-20

4:10 2 Кор 8:23; Гал 2:3; Кол 4:14; Тит 1:4; Флм 1:24

4:11 Деян 12:12, 25; 13:13; 15:37–39; Кол 4:10

4:12 Деян 20:4; Эф 6:21–22; Кол 4:7–8

4:13 Деян 20:6

4:14 1 Тим 1:20; Пс 61:13; Рим 2:6

4:19 Деян 18:2; 2 Тим 1:16–17

4:20 Деян 19:22; 20:4; 21:29; Рим 16:23

Письмо

Титу

11–4От Павла, служителя Бога и апостола Иисýса Христа — Титу, истинному моему сыну по общей вере.

Я был послан привести избранных Богом к вере и постижению истины и к подлинному богопочитанию, и дать им надежду на вечную жизнь. Ее обещал никогда не лгущий Бог, прежде чем создан был мир. И в назначенное Им время Он явил в мир Свое Слово через проповедь, которая была мне доверена повелением нашего Спасителя — Бога.

Благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спасителя!*

5Вот для чего я оставил тебя на Крите: ты должен устроить все дела, что остались нерешенными, и назначить старейшин в каждом городе так, как я распорядился, 6а именно: они должны быть людьми безупречной жизни, женаты не больше одного раза,* дети их — верующими и не замеченными в распущенности и непокорности. 7Ведь руководитель* — на службе у Бога, он — Его управляющий и должен быть безупречен. Им не должен быть человек самоуправный, вспыльчивый, пьяница, драчун, любитель наживы. 8Напротив, это должен быть человек гостеприимный, любящий добро, здравомыслящий, справедливый, благочестивый, умеющий владеть собой, 9он должен быть привержен истинной Вести, согласной с нашим учением, и уметь одних поддержать здравым наставлением, а других — тех, кто ему противится, — обличить.

10Ведь есть много людей, не признающих ничьей власти, болтунов и обманщиков, по большей части из обрезанных,* 11которым надо затыкать рот, а то они губят целые семьи тем, что ради низменной корысти учат тому, чему не надо учить. 12Некогда один из них — он слывет у них пророком* — сказал: «Критяне лгут непрестанно,* ленивые, жадные твари!»

Перейти на страницу:

Похожие книги