Читаем Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло полностью

– Ну да, – ответил Эндрю, поправляя сползшие очки. – Но использую только тогда, когда это уместно.

В мотель вплыла дама в жакете с меховой оторочкой.

– Добрый день, Эндрю.

– Ой, здравствуйте, миссис Чилтингтон. Вы кого-то ищете?

– Я хочу поговорить с мисс Мулдауэр.

– Кто вы такая? – спросила Марджори. – И зачем вы повесили себе на шею мертвое животное?

– Сегодня прохладный вечер, милочка. Эндрю, не мог бы ты нас оставить? Мне нужно поговорить с мисс Мулдауэр наедине.

– Но…

– Эндрю! – позвал с улицы дедушка Вуди. – Иди сюда, надо смазать жиром крышки кормушек.

– Что, прямо сейчас?

– Чем скорее, тем лучше. Я только что видел, как одна наглая белка повисла на крыше кормушки номер восемь и таскала семечки. Этому надо положить конец. Смажем крышки жиром, ни одна белка не удержится.

– Но…

– Попрощайся с мисс Мулдауэр, Эндрю, – подсказала миссис Чилтингтон.

– Ну ладно. Увидимся, Марджори. Пойду работать.

Миссис Чилтингтон молчала, пока Эндрю с дедушкой не вышли на подъездную дорожку.

А потом взялась за дело.

– Мисс Мулдауэр, могу я быть с вами откровенной?

Марджори пожала плечами:

– Как хотите.

– В данный момент я выступаю от имени Лиги обеспокоенных любителей библиотек.

– А кто это?

– Группа местных жителей, которые любят библиотеки и полагают, что мистер Луиджи Л. Лимончелло угрожает всему, что нам дорого.

– Да он просто псих, – сказала Марджори. – Псих высшей пробы.

– Совершенно с вами согласна, – с этими словами миссис Чилтингтон огляделась, проверяя, не появились ли в холле посторонние. – Я подумала: а не согласитесь ли вы помочь мне и мистеру Пекельману с одним маленьким… проектом?

– Вообще-то я сейчас занята всеми этими игрищами.

– Наш проект не отнимет у вас много времени. Даю вам слово. Однако я совершенно уверена, что результат нашего сотрудничества более чем удовлетворит и вас, и нас.

– Что вы имеете в виду?

– Марджори, я считаю, что с вашей помощью мы убедим мистера Лимончелло отказаться от своих инфантильных и опасных идей относительно библиотек, пока он не заразил ими всех вокруг. Некоторым вещам в храме знания не место. Летающие динозавры, видеоигры – нет, нет.

– А я вам зачем?

– Видите ли, в настоящее время библиотека Лимончелло выдает книги только олимпийцам.

– Ну и что? – подняла брови Марджори. – Хотите, чтобы я вынесла вам книжку?

– Совершенно верно. Всего одну книжку.

– Это запрещено. Пока не кончится Олимпиада – нельзя.

– Вы представляетесь мне разумной юной особой. Неужели вы не найдете способа обойти правила?

– А как же мое обучение в колледже?

– Если вы сделаете то, о чем я прошу, деньги мистера Лимончелло вам не понадобятся. Мы с мистером Пекельманом лично гарантируем вам финансирование для получения высшего образования. Назовем это карточкой «Бесплатное обучение в колледже». Моя семья весьма состоятельна, Марджори. Мы – древний богатый род.

Интерсно, подумала Марджори. Вынести всего одну книгу, помочь местным, которые хотят, чтобы мистер Лимончелло бросил свои дурацкие идеи относительно устройства библиотеки, – и получить за это полную оплату учебы в колледже.

– А что такого особенного в этой книге?

– Скажем так: это та соломинка, которая сломает спину верблюду. Мы совершенно уверены: стоит этой книге исчезнуть из публичной библиотеки Александриавилла, и мистер Лимончелло немедленно уедет.

Глава 27

Утром на третий день Олимпиады Кайл был совершенно спокоен. Доктор Зинченко сделала объявление относительно программы дня.

– Сегодняшние игры будут посвящены книгам.

Кайл знал, что Сьерра Расселл справится с любой книжной головоломкой, которую только можно выдумать.

– Твой выход, – сказал он Сьерре.

– Я буду очень стараться, – ответила та.

Когда книгомобили прибыли в библиотеку Лимончелло, охранники Кларенс и Клемент выдали всем членам команды по новенькому смартфону.

– Это вам для первой игры на сегодня, – сказал Кларенс.

– А потом оставьте себе, – добавил Клемент.

Класс, подумал Кайл. Даже если их команда проиграет этот тур, приз они уже все равно получили, и какой!

Восемь команд расселись за столами в читальном зале. Вдоль закругленных стен сгрудились зрители.

– Откройте на своих смартфонах браузер и наберите Lemoncello.it, – велела доктор Зинченко, сев за центральный стол.

Кайл сделал, как было велено, а потом помог Сьерре. Мигель и Акими справились сами.

– Введите, пожалуйста, код игры: 10024.

Игроки ввели код.

– Превосходно, – сказала доктор Зинченко.

Чудо-Купол у них над головами превратился в огромный экран с надписью: «Добро пожаловать на книжный бой!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мистера Лимончелло

Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло

Кайл, его друзья и самый потрясающий на свете создатель игр Луиджи Лимончелло затевают новую игру! На этот раз мистер Лимончелло устраивает первую в мире Библиотечную Олимпиаду, съехались команды со всей страны, чтобы посоревноваться, кто же лучший книгочей. Однако в библиотеке мистера Лимончелло происходит что-то подозрительное – начинают исчезать книги… Чтобы раскрыть эту тайну, ребята должны объединиться, несмотря на соперничество команд, – сможет ли мистер Лимончелло выбрать победителя в этой игре? Придется отгадать много ребусов, загадок, окунуться в мир книг, совершить невероятные открытия – все в этой книге, которая является продолжением бестселлера «Нью-Йорк таймс» – «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016 в России), «Полон дом роботов» (в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном) и «Остров доктора Либриса».

Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика