Читаем Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло полностью

Это соревнование проходило в кафе «Книжкин уголок». Игроки должны были есть пиццу и читать старую книжку одного из лауреатов премии Ньюбери. Книжку эту никто из них до тех пор не читал. А когда пицца была съедена, игрокам стали задавать вопросы по прочитанному. И эти бандиты с Атлантики слопали пепперони быстрее всех, а потом еще ответили на все без исключения вопросы по книге Исаака Башевиса Зингера «День исполнения желаний. Рассказы о мальчике, выросшем в Варшаве».

Кайл поздравил победителей. В команде были дети из Мэриленда, Виргинии, Делавэра и Пенсильвании.

– Спасибо, – поблагодарили они, стараясь подавить отрыжку.

Сидя в книгомобиле, который вез команду в Олимпийскую деревню, Кайл вдруг осознал, что сегодня был четвертый день и восьмое состязание, а значит, осталось всего два дня и четыре игры.

Марджори Мулдауэр и команде со Среднего Запада в этот день медалей не досталось, поэтому команда Кайла по-прежнему вела. У них было три медали.

У команды со Среднего Запада во главе с Марджори Мулдауэр – две.

У команд с Тихоокеанского побережья, Атлантики и Северо-Востока – по одной.

– Слушайте, – сказал Кайл, прикинув варианты, – еще каких-нибудь две медали – и мы чемпионы!

Мигель снова затянул песню «Квин» про чемпионов.

К нему присоединилась Акими. Потом – Сьерра.

А потом они запели песню на четыре голоса.

– Мы чемпионы, мой друг!..

Кайл улыбнулся.

Похоже, следующий день с тортом не заставит себя ждать.

<p>Глава 30</p>

– О чем вы говорили с миссис Чилтингтон? – спросил Эндрю Пекельман у Марджори Мулдауэр.

Они сидели во внутреннем дворике мотеля у холодного очага, в котором давно уже не разжигали огонь.

– Она тоже терпеть не может мистера Лимончелло за то, что он вытворяет в своей так называемой библиотеке. Знаешь, какой сегодня был мрак? Нам велели читать за едой!

Эндрю недоверчиво покачал головой.

– И подали пиццу! Жирную, пачкучую пиццу с горячим сыром!

– Пятна от пиццы с бумаги не выводятся, – кивнул Эндрю. – Я такое видел. Когда еще помогал в библиотеке, в школе.

– Я сказала, что книги испачкаются, но мистер Лимончелло тут же вылез на экран и заявил, что в соревновании используются только книжки в бумажных обложках.

– А какая разница?

– Да никакой! Но этот старый дурень сказал, что книги в бумажных обложках придуманы специально, чтобы брать их с собой на пляж, а там тебе и крем от загара, и тающее мороженое, и песок.

– Бред какой-то.

– Ну да. Но Лимончелло твердит, что закрытая книга еще никому добра не принесла. Он говорит, «пусть у книги будут заломы на корешке, пусть топырятся обложки, пусть идут волнами страницы – ведь только тогда книга оживает».

– Просто злодей какой-то, – сказал Эндрю.

– Да вообще псих.

– Надо его как-то остановить.

– Не волнуйся, мы уже над этим работаем.

– Правда? Как?

Марджори окинула тощего мальчика в огромных очках оценивающим взглядом. Кажется, он и впрямь любил библиотеки, но – можно ли ему доверять? Нет, верить нельзя никому, особенно если на кону стоит будущее библиотечного дела.

– Мне нельзя говорить, – сказала она. – Но если мистер Лимончелло вдруг уедет из города – не удивляйся. Он ведь уже, кажется, как-то раз уезжал?

– Ну, ему тогда лет восемнадцать было, что ли, – ответил Эндрю. – Он уехал в Нью-Йорк и основал компанию, выпускающую игры.

– А еще, – сказала Марджори, – я слышала, что он ни разу не приезжал домой до тех пор, пока не придумал эту глупую идею – построить на месте старого банка новую библиотеку, чтоб все видели, какой он щедрый.

– А откуда ты это знаешь?

– От миссис Чилтингтон.

– А-а. Вообще-то, мистер Лимончелло говорил нам, что построил библиотеку в память о миссис Гейл Тобин – библиотекаре, которая многому его научила, когда он был как мы.

– Ха! И ты поверил? Да это все выдумки его маркетингового отдела, они сочинили, а мистер Лимончелло повторил как попугай.

Марджори встала.

– Не волнуйся, Эндрю. Скоро ваша публичная библиотека станет нормальной публичной библиотекой. Мистер Лимончелло передаст ее местному совету попечителей и уедет.

– И не вернется?

– Скорее всего, не вернется.

– Ух ты. Спасибо. Э-э, типа.

– Всегда пожалуйста. Ладно, извини. Пойду поищу 641,2.

– Ага, давай. Питье в холле.

Марджори пошла в холл гостиницы, надеясь отыскать бутылку холодной воды. Но, разумеется, в кулерах со льдом из бесплатных напитков для олимпийцев нашлись только шоколадное молоко, молоко с клубникой и десять сортов шипучки, в том числе какой-то «Ягоды лимона от мистера Лимончелло». В общем, всякая дрянь.

– Между прочим, лимон – не ягода, мистер Лимончелло, – пробормотала Марджори. – Сами проверьте. 634,334. Лимон – плодовое дерево, а значит – фрукт!

И тут зазвучал чей-то громкий голос:

– Кто хочет сыграть в новую игру?

Это был мистер Лимончелло. Он говорил в мегафон, но казалось, будто стоит он прямо у вас за спиной.

– Прошу всех олимпийцев скорей бежать к бассейну! Настало время погрузиться в новую игру!

– Пошли, Марджори, – бросила Маргарет Майлз, тренер команды, пробегая через холл. – Мы отстаем всего на одну медаль.

– А я думала, у нас будет только по две игры в день.

Маргарет Майлз рассмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мистера Лимончелло

Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло

Кайл, его друзья и самый потрясающий на свете создатель игр Луиджи Лимончелло затевают новую игру! На этот раз мистер Лимончелло устраивает первую в мире Библиотечную Олимпиаду, съехались команды со всей страны, чтобы посоревноваться, кто же лучший книгочей. Однако в библиотеке мистера Лимончелло происходит что-то подозрительное – начинают исчезать книги… Чтобы раскрыть эту тайну, ребята должны объединиться, несмотря на соперничество команд, – сможет ли мистер Лимончелло выбрать победителя в этой игре? Придется отгадать много ребусов, загадок, окунуться в мир книг, совершить невероятные открытия – все в этой книге, которая является продолжением бестселлера «Нью-Йорк таймс» – «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016 в России), «Полон дом роботов» (в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном) и «Остров доктора Либриса».

Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей