Читаем Библиотечный коллектив: гендерный ракурс полностью

Вообще все, казалось бы, ненужные вещи и вещицы находят здесь свое место — старые пластмассовые игрушки, перья, связанные из пряжи зверушки, тряпичные куклы. Их много, они бередят душу своим «немодным» видом, а мы вдруг вспоминаем, что тоже имели такие много лет назад. Все эти фарфоровые собачки, слоники, старые мутные зеркала, этажерки, венские стулья, резные подставки под цветы (такие «богатства» приносят читатели) заставляют остановиться, оглянуться, вспомнить свое детство, юность, бабушек, крахмаливших салфетки…

«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — жаловался Маленький Принц Летчику.

В библиотеке проходят совещания и сборы членов женсовета, совета ветеранов, да и актив администрации поселка часто проходит именно тут (говорят, здесь уютнее).

Большое эстетическое воздействие на читателей оказывает множество цветовых оттенков и запахов, царящих в библиотеке, — многообразие живых цветов в горшках, вазах, кадках, размещенных вне всяких правил. Папоротники, аспарагусы, алоэ, пальмы, бегонии, фиалки… Цветы самых разных причудливых форм, названий, размеров (а их более ста!) превращают помещение в волшебную пеструю чащу. Можно ли забыть запах апельсинового дерева (и оно здесь есть!) или аромат жасмина, огромные стволы и листья диффенбахии, лианы традесканций, завораживающих своей живучестью? Вся библиотечная фитокомпозиция основана только на симпатиях и антипатиях — когда цветы «устают» друг от друга, их просто передвигают и объединяют в новые компании.

Посещая библиотеку, постоянно задаешься невольным вопросом: какое таинство заключено в этом безыскусном нагромождении вещей, цветов, что так приковывает взор, будоражит чувства, радует глаз? Может быть, мир всех этих «странных» старых предметов, технически «неумело» соединенных, несовместимых порою друг с другом, находит здесь свою симметрию, ритм, открытость?

А может, не нужно такое в библиотеке? Но очарование мудрого обобщения непростой реальной жизни, которое открывается взору входящему пусть в примитивном, но очень волнующем и таинственном виде, несомненно, оставляет след в душе каждого: посеянное так или иначе дает всходы. В этой сельской библиотеке, в простом лице ее хозяйки посетители всегда улавливают нечто такое, что заставляет их задуматься, будит в них сокровенное, чье имя — «Детство»? «Мечта»? «Надежда»? Скорее — «жизнь»: былая и будущая.

Здесь, в поселке Стекольный Завод есть несколько дорог. Кто-то станет завсегдатаем кафе, которое встречает посетителей прямо у автобусной остановки, имеет символический вид и носит название «Волчье логово». Кто-то определит для себя место досуга у телевизора. А кто-то отправится в библиотеку — в мир нереальных фантазий и летающих птиц, апельсиновых деревьев и старых плюшевых игрушек, мир Слова и Надежды.

Люди, приходящие в эту библиотеку постоянно, наверное, никогда, к своему счастью, не повзрослеют. И, может быть, ее магия как раз в том, что каждый, кто здесь побывал хоть раз, мечтает вернуться.

Следующая героиня наших очерков работает в Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской. Это Елена Викторовна Орлова. Строки старинной английской песни: «Знаю я, многим брильянты нужны, // Золота блеск ослепляющий. // Мне же лишь книга да свет от луны, // Душу мечтой наполняющий», — сказаны как будто о ней.

Елена Орлова пришла в библиотеку более десяти лет назад после окончания библиотечного отделения Астраханского училища культуры. Педагоги отзывались о ней как об ответственном, грамотном и умном человеке. А коллеги увидели в ней тактичность, сдержанность, необыкновенную скромность плюс начитанность и настоящую преданность книге. Все это были составляющие характера, которые стали основой профессионализма. С 1993 года Елена работала в читальном зале, в отделе, где нужно знать книгу, уметь работать с ней, представлять на ее мероприятиях. А еще здесь необходимо владеть речью, освоить собственный профессиональный стиль и некую безупречность в общении с читателем. Стиль Елены — в умении владеть Словом и передать его слушателям, в манере преподнесения материала, в захватывающей передаче эмоциональной составляющей книг, которые она часто представляла на мероприятиях.

Многим запомнился ее обзор на юбилейной выставке книг «Петра державное творенье!», посвященный 300-летию основания Санкт-Петербурга: не только безупречно выстроенным рассказом, великолепно иллюстрированной речью, но и неким испытанием, которое невольно выпало Елене на этом мероприятии. Презентацию выставки снимало телевидение, и в момент представления книг Елену окружили четыре телеоператора. Маленькая миниатюрная Лена затерялась в кругу высоких и крепких мужчин с камерами. Затерялась, но не растерялась. Ей хватило самообладания провести обзор на должном уровне, как будто не замечая рядом с собой никого, а тем более, телекамер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотекарь и время. XXI век

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза