— Щоб використати моїх людей. — Вона роззирнулася. Голос знизила до шепоту. — Я терпіти цього не можу. Ніколи не знаєш, скільки людей їм знадобиться, на який час. Але ти даєш їм те, що вони просять. Я б поскаржилась, але… скаржитися не можна.
— На те, що вони тобі платять, ти точно не скаржишся, — презирливо мовила Емма.
— Цього й близько не вистачає, щоб компенсувати те, чому їх там піддають. Коли я чую, що вони наближаються, то стараюся сховати найменшеньких. Їх приводять назад вимученими, зі стертою пам’яттю. Я питаю: «Куди вас водили? Що примушували робити?» Але діти ніц не можуть пригадати. — Лорейн похитала головою. — А потім їм сняться жахіття. Дуже страшні. Продавати їх після такого ой як важко.
— Тебе треба продати. — Емма почервоніла від злості й уся тремтіла. — Хоча за тебе ніхто й півгроша не дасть.
Мої руки стислися в кулаки, і я сховав їх у кишені, від гріха подалі, щоб вони, бува, не налетіли на Лорейн. Вона ще могла бути для нас корисною.
— А що з дивними, яких вони викрадають з інших контурів? — спитав я.
— Їх провозять через вхід у вантажівках. Раніше таке було рідкістю. А тепер усе частіше й частіше.
— Сьогодні теж проїхала така вантажівка? — спитав я.
— Кілька годин тому. Вони тут по всій вулиці автоматників виставили, перекрили її повністю. Цілу виставу влаштували.
— А зазвичай такого не роблять?
— Зазвичай ні. Я думаю, тут вони почуваються в безпеці. Ця доставка, мабуть, була важливою.
«То були вони», — подумав я. Тілом пробіг дрож хвилювання, але його миттєво загасив Едисон, котрий кинувся на Лорейн.
— Звісно, вони тут почуваються в безпеці, — прогарчав він, — серед таких розчудесних зрадників!
Я вхопив його за нашийник і ледве встиг відтягти.
— Угамуйся!
Едисон силкувався вивернутись, і на мить мені здалося, що він зараз хапне мене за руку. Але несподівано він розслабився.
— Ми робимо, що можемо, аби вижити, — просичала Лорейн.
— Ми теж, — сказала Емма. — А тепер розказуй, куди їдуть ті вантажівки. І якщо ти збрешеш чи там виявиться пастка, я повернуся й запаяю тобі ніздрі. — Один розпечений палець вона піднесла до самісінького кінчика носа Лорейн. — Згода?
Я цілком міг собі уявити, як Емма це робить. Вона зараз черпала почуття з глибокої криниці ненависті, яку я ще ніколи не бачив у ній повністю відкритою. І хоча в таких ситуаціях, як ця, вона приносила користь, але разом з тим було в ній і щось лячне. Думати про те, на що Емма здатна, якщо в неї буде відповідна мотивація, мені не хотілося.
— Вони їдуть у свою частину Акра. — Лорейн відвела голову подалі від розжареного Емминого пальця. — Через міст.
— Який міст? — спитала Емма, підносячи палець ближче.
— У горішньому кінці Кіптявої вулиці. Але перейти його навіть не намагайтесь, якщо вам дорогі ваші голови, бо їх з вас знімуть і настромлять на палі.
Я зрозумів, що більше ми з Лорейн нічого важливого не витягнемо. Тепер треба було вирішувати, що з нею робити. Едисон хотів її вкусити. Емма жадала своїм до білого жару розпеченим пальцем вивести в неї на лобі літеру «Р» — таврувати на все життя як работорговця. Але я переконав їх не робити ні того, ні того, і натомість ми заткнули їй рота плетеним шнуром від штор і прив’язали до ніжки письмового стола. Ми вже збиралися залишити її в такому вигляді, коли мені спало на думку останнє, про що я хотів би дізнатися.
— Ті дивні, яких вони викрадають. Що з ними потім роблять?
— Мрррф!
Я відтягнув униз її кляп.
— Ніхто не знає, бо нікому ще не вдалося звідти втекти, — сказала вона. — Але ходять чутки.
— Про що?
— Щось гірше за смерть. — Вона вишкірилася в посмішці, що сочилася слиною. — Але, підозрюю, про це вам доведеться дізнатися самим, чи не так?
Щойно ми відчинили двері кабінету, як чоловік у пальті кинувся до нас через усю вітальню, здійнявши в руці щось важке. Та до нас він добігти не встиг, бо з кабінету пролунав притлумлений тривожний крик, і він зупинився, міняючи курс, щоб подивитися, що там з Лорейн. І тільки-но він переступив поріг кабінету, Емма захряснула двері в нього за спиною й розплавила клямку на непридатний шлак.
Це дало нам зайву хвилину чи дві.
Ми з Едисоном рвонули до виходу. Вже на півдорозі до дверей я зрозумів, що Емми за нами немає. Вона гупала в скло кімнати поневолених дивних.
— Ми допоможемо вам утекти! Покажіть мені, де двері!
Вони мляво оберталися й дивились на неї, розпластавшись на своїх шезлонгах і кушетках.
— Киньте щось, розбийте скло! — кричала Емма. — Швидко!
Ніхто й не ворухнувся. Обличчя у всіх були спантеличені. Може, вони не вірили, що порятунок реально можливий. А може, просто не хотіли, щоб їх рятували.
— Еммо, ми не можемо чекати. — Я потягнув її за руку.
Проте вона не здавалася.
— Будь ласка! — кричала вона в трубку. — Відправте хоча б дітей!
У кабінеті вже щодуху волали. Двері здригалися на завісах. У нападі розчарування Емма вгатила по склу кулаком.
— Що з ними таке?
Приголомшені погляди. Маленький хлопчик і дівчинка заплакали.
Едисон зубами потягнув Емму за поділ сукні.
— Нам треба йти!
Емма впустила з рук трубку для перемов і з гіркотою відвернулася від скла.