– Резать… нельзя… пояс… – принялся он объяснять. – Госпожа Лина… Халат…
Не сразу поняла Кэти, что все домовые стараются беречь хозяйские вещи. Что-то разрезать, испортить – это для них преступление.
– Ладно! – сдалась девочка, поставила на пол подсвечник и принялась распутывать узлы, заодно слушая бессвязный, взволнованный рассказ Лохмурика.
Оказалось, что моряки, нарисованные на картинке, каким-то образом сумели выбраться из книги и спрятались в подвале. Домовой обрадовался. Он надеялся подружиться с этими бывалыми людьми и послушать их рассказы о плаваниях и далёких землях. Но моряки схватили домового и принялись допрашивать его: что за люди живут в доме, богаты ли? Узнав, что в доме нет ничего ценного, разочаровались, рассердились и решили ждать, пока дом опустеет.
Чтоб не скучать, они и впрямь принялись рассказывать друг другу истории. Но это были жуткие истории о потопленных кораблях, повешенных на рее моряках, сожжённых приморских городках и деревнях. Лохмурика они, чтоб не предупредил хозяев, держали при себе. Зажатый между боками незваных гостей, бедный домовой с ужасом слушал про кровь, выстрелы и акул, которые кружат вокруг идущих ко дну шлюпок. А попугай, сидевший на плече главаря, бранился скверными словами.
Когда Лина и Кэти ушли по своим делам, злодеи выбрались из подвала. Один из них, самый горластый (дружки называли его Джордж Мерри), заявил, что глупо пускаться в странствие, не обобрав дом, куда занесла их судьба. Главарь, одноногий моряк по прозвищу Окорок, возразил, что ни к чему размениваться на мелочи, когда впереди – охота за кладом. Но остальные поддержали Джорджа Мерри. Главарь махнул рукой, обозвал дружков безмозглыми каракатицами и потребовал у Лохмурика, чтобы тот выдал им самое ценное, что есть в доме.
Бедный домовой, чуть не плача, вытащил из-за шкафа своё сокровище: красивую коробку с конфетными фантиками, которые он собирал уже много лет.
При виде фантиков пираты принялись хохотать, ругаться и пинать коробку сапожищами. А потом решили, что и впрямь незачем терять время, связали Лохмурика найденным в шкафу поясом, скинули его в подвал и покинули дом – судя по топоту, через заднюю дверь…
Кэти наконец-то развязала последний узел. Домовой вскочил на мохнатые лапки.
– Пойдём наверх, – сказала девочка. – Поглядим, что натворили эти пираты.
Оказалось, что натворили они не так уж много. Но Лохмурик вновь расплакался при виде рассыпанных фантиков и сломанной коробки – кстати, действительно красивой, с изображением лесного озера и стаи лебедей на нём.
– Не так уж её и растоптали, – утешила девочка домового, который горько страдал, спрятавшись от яркого света между шкафом и стеной. – Возьму клей и прозрачную бумагу, починю. А фантики можно собрать…
– Ещё пропало розовое платье в горошек! – возмутился Лохмурик, взглянув на раскрытый шкаф. – И светлая шляпка с фиалками!
– Разберусь и с этим… А что пираты говорили про клад?
Домовой успокоился и довольно связно рассказал, что недавно библиотекарь Марта вложила в книгу лист бумаги. Это была нарисованная от руки карта – море, берег, крестик на берегу. Крестик, разумеется, означает клад, что же ещё? Всю карту матросам разглядеть не удалось: лист был сложен пополам. А когда Марта отдавала книгу девочке, она вытряхнула лист, он остался лежать на стойке. И теперь пираты отправились в библиотеку, чтобы вернуть себе драгоценную карту…
– В библиотеку?! – воскликнула Кэти. – Надо немедленно предупредить Марту! Лохмурик, собери фантики и наведи в доме порядок. Коробку я починю вечером, а сейчас мне надо бежать!
Странная дама
Отбив нападение чужака, библиотека успокоилась.
Книжные герои вернулись к своим ежестраничным заботам.
А тётушка Марта решила проветрить комнату. Распахнула дверь, попросила ветер не трепать книжные страницы, а сама отправилась на конюшню – задать овса лошадке Клеопатре, а заодно уговорить домового по имени Рыжий Бок вернуться в дом. От распахнутых ворот конюшни видна была калитка, и женщина подумала, что она заметит любого посетителя, который придёт за книжкой.
А вот крыльца библиотеки ей видно не было. И это сразу сообразила странная компания, притаившаяся за углом.
Совсем недавно эти пятеро мужчин ловко перелезли через забор и спрятались в заросшем крапивой и бурьяном саду.
– Дик Пастор, – распорядился одноногий главарь, – сейчас ты отправишься в библиотеку, скажешь этой ведьме Марте, что хочешь записаться. Возьмёшь книгу по вышиванию и прочим рукоделиям, ха-ха. Она стоит на дальней полке, я помню. Когда Марта уйдёт за книгой, ты цапнешь карту – и полным ходом в дверь!
– А почему Дик?! – возмутился самый молодой из пиратов. – Ты чего, Сильвер? Почему это я пойти должен?
– Потому что любого из нас, хамса ты безмозглая, Марта враз узнает.
– А меня не узнает, что ли? – заупрямился Дик Пастор.
– А тебя не признает вот в этом!
И одноногий Сильвер с торжеством развернул свёрток, который тащил под мышкой от приютившего их дома.
В свёртке оказались розовое платье в мелкий горошек и светлая шляпка.