Читаем Библиотека утрат и находок полностью

– Уйду с ним на кухню, пока вы не передумали. А вы побудьте здесь. – И она вышла из комнаты.

Марта просунула руки между стулом и собственными ногами – опасаясь, что они задрожат, – и спросила себя, какого черта я согласилась? Конечно, Оуэн не захочет с ней пойти, но пусть Сьюки ему предложит, раз ей это в удовольствие.

Она стала напевать тихонько, обдумывая, где купить тирамису. Надо найти хорошего качества и настоящее итальянское по виду. В супермаркете таким вряд ли побалуют. И вопрос – как одеться? К новой прическе и к новому лицу подойдут ли старые наряды?

Сьюки вышла из кухни с торжествующей улыбкой.

У Марты забилось сердце.

– Оуэн сказал, что пойдет с вами. Он заедет в половине шестого, – объявила Сьюки. – Так что пока не явился Бен, чтобы грузить меня, у нас есть немного времени. Посмотрим, что найдется подходящего в вашем гардеробе?

– Давайте. – Марта щелкнула языком. – Но боюсь, поиски будут бесплодными.

* * *

Марта то и дело подносила палец к губам – неудержимо тянуло потрогать розовое. Они стояли в ее спальне. Во всем доме только эта комната отличалась минималистской обстановкой: кровать, шкаф и туалетный столик, которым Марта не пользовалась.

– Перестаньте трогать губы, – сказала Сьюки. – Я оставлю вам помаду – подкрасите, когда понадобится. И еще кое-что из косметики – попробуете, как она вам.

Она открыла шкаф и стала перебирать тонкие кофточки с длинными рукавами. Иногда она останавливалась, наклонив голову, потом снова передвигала вешалки по штанге. Она объяснила Марте, что бывает безвкусная вышивка и бывает милая, и разобраться между ними иногда трудно.

– Многое зависит от расположения и узора. Розы – хорошо, а букет может выглядеть плохо, – объясняла она, вытянув серую блузку и задвинув обратно.

– Что – букет? Я не совсем поняла.

– Это скорее инстинктивное. А вам надо найти свой стиль и держаться его. Если вам нравятся вышитые маргаритки на бежевой футболке, вы и должны их носить. Я, например, ношу длинные платья, потому что у меня короткие ноги. – Марте трудно было представить себе, что у Сьюки вообще есть ноги под этим длинным многослойным сооружением. – Я предпочитаю стиль бохо, а вам лучше всего пойдет классический облик, – добавила Сьюки.

Теперь она заговорила, как Лилиан. Марта решила молчать, предоставить ей инициативу. В шкафу еще хранилось кое-что из одежды Бетти, и Сьюки обнаружила ее изумрудно-зеленый свитер тонкой вязки и черную узкую юбку. К ним присовокупила ее же бежевые туфли на высоком каблуке.

Марта подумала, что свитер ярковат, в нем что-то ботаническое, а цвет туфель напоминает кожу собаки под шерстью, но решила положиться на вкус Сьюки.

Переоделась в ванной. Вещи оказались теснее ее обычной одежды, и она даже попыталась растянуть на себе свитер. Ее смутил слегка лежалый запах вещей, и она опрыскалась освежителем с запахом ландыша.

– Не волнуйтесь. Пахнет приятно, и выглядите вы замечательно. Посмотрите на себя в большом зеркале, – предложила Сьюки.

Марта не захотела. Она знала, что выглядит по-новому – ощущала себя по-новому. От макияжа и изменившейся прически она неудобства не чувствовала, но если ревизии подвергнется остальное, это может оказаться чересчур.

– Нет, все в порядке. Я вам верю. – Слегка расставив руки и переваливаясь, она вышла из ванной.

– Постарайтесь не ходить как пилигрим.

– Вы хотите сказать – пингвин?

– Не важно. – Сьюки покачала головой и подала пальто. Пальто осталось от Бетти, бежевое, с поясом. – Вам пойдет.

Марта взяла у нее пальто и надела, ощутив едва уловимый аромат материнских духов. Он напомнил ей о том, как отец покупал цветы каждую пятницу. Сложное чувство накатило на Марту: грусть, ностальгия, любовь, сожаление… но она не хотела в это погружаться. Она веселилась – не так, как в детстве, бегая за мячом по песчаному пляжу, а иначе, по-взрослому. Надо прогнать от себя все сомнения и заботы.

– Мне пора идти. – Сьюки взглянула на часы. – Ну, вперед?

Марта решительно кивнула:

– У меня нет выбора.

Она потуже завязала пояс пальто. И стала спускаться по лестнице, стараясь не споткнуться на высоких каблуках.

– Пожалуйста, оставьте свои мешки здесь. Я их принесу в библиотеку, – сказала она и открыла входную дверь.

– Хорошо. – Сьюки вышла на улицу. – Дайте знать, когда соберетесь подкрасить дракону голову. А хотите – попробуйте сами.

Она попробовала запахнуться плотнее, но пальто на животе не сходилось.

– Попробую… Да, Сьюки, – проговорила ей вдогонку Марта, – благодарю за содержательный вечер.

– Ха. – Сьюки оглянулась через плечо. – Берите все от жизни, Марта.

Глава двадцать первая

Кекс

Оуэн должен был заехать за Мартой только через шесть минут, но она уже ждала его на крыльце.

Мелким шагом она дошла до одного края, потом до другого, проверяя, насколько устойчивы ноги на высоких каблуках и какова вероятность вывихнуть щиколотку. Сочла, что вероятность около тридцати пяти процентов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее