Вот так. И мы еще посмотрим, кто в итоге останется с носом, господа Крафти и Хакурра. Вполне может статься, что получится захватить куда больше, чем у него изъяли. Таким образом, покроет репутационные убытки. А куда высоколиквидный товар пристроить — это он найдет…
— Отлично. Соседи как раз воевать собирались, так что у меня разного гремящего в сараях полно. Потерпят чуть-чуть. Может, через них бумаги на золото и обменяю…
И барон Батиста впервые с утра улыбнулся.
— Главное в этом деле — это правильная бумага, — разглагольствовал Додо. Довольный собой гоблин разгуливал по столу, перешагивая через сваленное барахло, размахивал палочкой и вещал, обучая босса хитростям тайного ремесла.
— Поэтому мы выложили три золотых за несколько рулонов?
— Именно. Потому как подделать вшитую нить и запах можно, но очень накладно. Да и знающие люди заметят подмену. А так — на этой бумаге купчии на землю оформляют. И зачастую именно на них же печатают разного рода полезные и важные договора. А Центральный банк в конце войны как раз закладные и векселя выпускал. Небольшими партиями, но даже я в руках подобное держал. Не ошибешься.
— А еще Ринори машинку отличную изготовил, — вздохнул Сич, отрываясь от процесса. Мастер-гравер мог по праву гордиться своим последним шедевром. Уже первый пробный оттиск показали приглашенному в гости Хакурре, чуть не вызвав у господина полицмейстера инфаркт. Потому как он оценил качество работы и пообещал, что оторвет голову и Билдеру, и его помощникам, если хотя бы одна подобная бумажка уйдет на сторону. После чего получил список номеров будущих фальшивок и приставил пару своих костоломов для охраны комнаты с самодельной типографией.
Несмотря на приоткрытые крохотные бойницы, кисло пахло красками, мокрыми тряпками и химикатами. Билдер как раз заканчивал мастерить свою придумку — подобие большого деревянного барабана с ручкой. Туда надо будет уложить просушенные «векселя», подбросить несколько кип рванины и покрутить какое-то время, дабы изготовленные вручную шедевры живописи чуть-чуть «состарились». И выглядели после завершения всех процедур максимально достоверно. Ведь считается, что именно эта партия ценных бумаг имела хождение по рукам после разгрома бунта аристократов. И до сих пор принимается к оплате по всем банкам как в Королевстве, так и за его пределами.
— Вот. Еще обычно левый верхний угол чуть махрится. Потому что по нему чаще всего пересчитывают стопку и качество изготовления проверяют. Только не надо щетками с жестким ворсом тереть, это сразу выдает неумех. Нет, нужна бархотка чуть-чуть засаленная, ей уголочки обработаешь, потом каждый листик еще несколько раз мазнешь — и все, любой клерк твой, с потрохами. Ну и остальное уже Сич оформил. Сколы на шрифтах, кривая запятая в наборе, прочие особенности… Когда давно с государственным казначейством дела ведешь, то можешь даже назвать, в какой типографии ту или иную вещь печатали и в каком году.
Положив молоток на стол, Билдер крутнул барабан, прислушался к поскрипыванию оси и еще раз предупредил:
— Я понимаю, что вас родня аккуратно сдала за все хорошее. Потому как с подобными талантами вряд ли кто из местных смог бы фальшивку легко отличить. Но если вдруг мысль дурная где затесалась чуток для себя нарисовать, то лучше сразу камень потяжелее присмотреть. Хакурра лично с пирса плавать отправит. Он и так весь на нервах после визита.
— Мы что, дурные? — удивился Сич. — Не, баронам свинью подложить, это я только рад. А так — лучше контракт отслужу, потом можно на покой. Или вообще свою ювелирную лавку открыть. Ринори как раз на эту тему уже интересовался. Буду у него подарочное оружие оформлять.
Додо спрыгнул со стола, подтянул к себе огромное увеличительное стекло и начал придирчиво разглядывать лист за листом. Проверенные складывал на краю, бормоча под нос:
— А я съеду отсюда, наверное. Наторговался, хватит. Да и не простят мне родственнички, как бы не замаливал. Тронуть побоятся, но гадить будут обязательно… Так, этот вот уберем, оттиск печати бледноватый…
Через сутки работа была полностью закончена и Билдер снова поехал на встречу с одним из старых знакомых, кто согласился отыграть четко прописанную роль. Настала пора организовывать сделку.
Мерно стучали каблуки по паркету, шуршала огромная юбка — госпожа Санчос вышагивала вдоль стола, пытаясь задавить душившую злобу. Потому как меньше всего на свете хитрая и расчетливая графиня любила ощущать себя дурой. Но, судя по очередному докладу Олливога, она вполне могла претендовать на столь незавидный титул.