Читаем Билет в неизвестность полностью

За два месяца Каро очень подружилась с Брайаном Вудхиллом. Так получилось, что они довольно часто встречались: их обоих приглашали на одни и те же званые вечера, они оба с удовольствием посещали симфонические концерты на открытой эстраде в парке Крузааль. Иногда они просто пили где-нибудь кофе — у них было много общих тем для разговора. Иногда они катались по озеру на лодке. Однажды они оба были приглашены на чашку чая к тетушке Гертруде. Там собрался тот же тесный кружок, что присутствовал на первом званом вечере в доме Каро и Люсьена. Это был один из самых прекрасных дней, но Каро и Брайану быстро наскучило сидеть в душной комнате в такую замечательную погоду. Под благовидным предлогом они исчезли и сбежали на озеро. Когда они возвращались к пристани, Каро была разрумяненная и в прекрасном настроении. Когда Брайан разворачивался к берегу, вода с весла плеснула ей на босоножки, и она немного намочила ноги. На пирсе их ждал Люсьен.

— Если твои туфли промокли, то лучше я отвезу тебя домой, — несколько грубо сказал он.

— Мне очень жаль, что они намокли, это моя вина, — начал извиняться Брайан, когда Люсьен завел машину.

— Не подвезти ли вас в город, мистер Вудхилл? — услышали они вдруг знакомый звонкий голос. Ольга Спиро стояла у открытой дверцы своего алого «феррари». «Как странно, — подумала Каро, — в гостях у тетушки Гертруды Ольга обмолвилась, что через два часа уедет с важным визитом в Берн. Но она же должна безнадежно опаздывать».

Брайан был настолько ошеломлен произошедшей сценой, что ничего не ответил фрейлейн Спиро. Он просто стоял на пирсе, Каро провожала его глазами из окон автомобиля, пока он совсем не исчез из виду. Вернувшись домой, Люсьен сказал:

— Постарайся в будущем избавить меня от таких инцидентов.

— Каких инцидентов?

— Вроде ваших поездок на озеро. Для меня не имеет значения, поедешь ты туда с Брайаном или с другим мужчиной, это не должно быть темой для обсуждений.

Ее глаза негодующе сверкнули.

— Но я не собираюсь ездить куда бы то ни было с какими-то другими мужчинами. Брайан, если память мне не изменяет, твой хороший друг и даже твоя крестная, фрау Малер, не сказала ни слова, это при ее-то непосредственности. Я не понимаю, почему ты так настроен?

Люсьен проигнорировал ее вопрос, зато очень неуклюже попытался закончить разговор:

— Знаешь, Каро, я сегодня не буду ужинать дома, поэтому, если тебе будет одиноко, можешь пригласить фрау Малер к нам.

— Нет, спасибо, — сухо ответила она. Она все еще злилась, потому что сегодня без видимой причины оскорбили ее лучшего друга, человека, скрашивавшего ее одиночество. Считалось, что, если Каро необходимо с кем-нибудь пооткровенничать, для этого есть Ольга Спиро. При людях они, не сговариваясь, делали вид, что они действительно лучшие подруги, но на самом деле обе знали, что это далеко не так. Каро сначала восхищалась Ольгой, потому что та виртуозно владела всеми знаниями и навыками, необходимыми для настоящей светской дамы. Каро казалось, что обыкновенной женщине это не под силу. Но шло время, Каро постигала многие премудрости и начинала понимать, что сколько стоит на этом рынке.

Завтра исполняется уже два месяца, с тех пор как Каро поселилась в Оберлакене. Достаточно долгий срок. Эйфория, которую она испытала после свадьбы, уже стала пропадать. В дни, когда Каро овладевали сомнения, Ольга, как нарочно, в разговорах постоянно возвращалась к теме первой жены Люсьена.

— Я надеюсь, вы не думали, что я оставила фотографию Барбары на столике специально. Я просто не знала, что с ней делать, и решила дать вам возможность увидеть первую жену Люсьена. Я думала, возможно, это поможет вам понять его. Он не убрал ее до вашего прихода?

— Нет, — ответила Каро, явно недовольная темой разговора. — Люсьен убрал ее, после того как я уже посмотрела на ее фотографию.

Ольга с интересом взглянула на нее, последнее время ей становилось трудно понимать настоящую реакцию Каро.

— Вы что-нибудь знаете о Люсьене и его первой жене? — спросила она.

— Конечно же я знаю, что он был женат раньше.

— Но знаете ли вы обстоятельства этого брака и смерти Барбары?

— Нет, — ответила Каро и почувствовала холод внутри.

Ольга объяснила, что Люсьен влюбился без памяти в свою первую жену, как только увидел ее. Это было в Париже, в университете, он получал степень доктора, а она была студенткой.

— С вами он ведь, кажется, тоже ездил в Париж? Он часто посещает места, которые напоминают ему о ней. Никто не ожидал, что эта страстная влюбленность закончится браком, скорее все выглядело как студенческий роман. Тем не менее они поженились и весь год, который они прожили в браке, казались очень счастливыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература