Читаем Билет в никуда полностью

– Проконсультироваться с «Ксеносистемами». Разумеется. Я все понял. Поднимайтесь. Леланд, поддерживай его слева, пожалуйста, а ты, Джим, справа.

Фрэнк почувствовал, как его схватили за руки, не обращая внимания на то, нравится ему это или нет, и подняли в неудобное полусидячее положение, в котором нижний край его жесткого нагрудного панциря впился в ляжки. Он заморгал, вспоминая, что это обыкновенные люди, которые держат его, прикасаются к нему: даже через несколько слоев одежды, теплоизоляции и резины ощущение было непривычным, чуждым.

– Все хорошо, – сказал Фрэнк. – Дайте я встану.

– Точно?

Должно быть, Фэн уловил тень раздражения, скользнувшую по лицу Фрэнка, потому что он отступил в сторону и сказал Джиму и Леланду – Леланд Фишер, Соединенные Штаты, – поднять его на ноги.

Фрэнк часто заморгал, прогоняя заплясавшие перед глазами круги, и вдохнул прохладный воздух, подаваемый к лицу вентиляторами. Он не собирался падать в обморок снова и не имел понятия, почему это произошло с ним в предыдущий раз. Вероятно, всему виной явилось внезапное облегчение. На протяжении последних нескольких недель он пребывал в состоянии постоянного стресса, и только сейчас, когда он стоял, поддерживаемый с двух боков и со спины, он почувствовал, что тревога наконец исчезла. На смену тугому узлу беспокойства в груди пришло спокойствие. Ватное спокойствие.

– Все замечательно. Можете меня отпустить.

Дождавшись подтверждения от врача, оба астронавта отступили в стороны, освобождая Фрэнку пространство. Не зная, нужно ли ему смущаться, он просто испытал признательность.

– Ланс, с вами все в порядке?

Ланс. Нужно запомнить. Отныне он Ланс.

– Спасибо. Все хорошо. Я не собирался так вас пугать.

Руки Фрэнка безвольно свисали вниз, и он решил, что нужно их чем-нибудь занять. Подняв обе руки, он неопределенно указал на стенки кратера.

– Итак, это Рахе. Смотреть особенно не на что, но он на другой планете. Наверное, вы много чего наметили, так что если хотите, можете хватать свои вещи – вы же захватили с собой свои вещи, правильно? – и я отвезу вас на ПМБ.

Фрэнк начал считать головы, дошел до четырех, затем вспомнил, что должно быть шесть. Два последних астронавта как раз спускались по трапу; первый подождал второго, и они вместе присоединились к остальным. Пожалуй, за один раз можно будет отвезти двоих, а то и троих.

– Спешить некуда, Ланс, – сказала Люси.

Командир корабля Люси. Может ли он звать ее просто Люси? Она не производила впечатление тех, к кому можно обращаться по имени. И уж тем более сокращать его до «Люс». «Мэм»? Фрэнк не знал. Однако привлекать чье-либо внимание через наушники, не обращаясь по имени, очень непросто, если только этот человек поблизости не единственный.

– Пусть ребята пройдутся, разомнут ноги, – продолжала Люси. – У нас было… – она помолчала, – очень интересное приземление.

– Она имеет в виду, что мы едва не промахнулись мимо кратера и не совершили жесткую посадку, а топлива у нас осталось в обрез.

Фрэнк попытался определить говорившего, но он еще был плохо знаком с тембром и интонациями. Определенно, не Фэн. Не Леланд и не Джим.

– Она имеет в виду, – язвительно поправила Люси, – что, несмотря на определенные необычные атмосферные условия и аномальную телеметрическую информацию, пилот смог визуально определить цель и мягко посадить аппарат в пределах ста ярдов от намеченной точки приземления. Я подготовлю подробный отчет.

– Подождите, – вмешался Фрэнк. – Вы управляли этой штуковиной? И едва не разбили ее?

– Нет, – возразила Люси. – Это автоматика собиралась разбить спускаемый аппарат вдребезги. Я взяла управление на себя и посадила корабль в ручном режиме, причем безупречно. Вот почему я в этой экспедиции, Ланс.

– Я не хотел…

– Я на вас не обижаюсь. Армстронг посадил корабль на Луне, имея в запасе меньше ресурсов, чем я, так что мне даже нечем похвастать. Во время обучения я прорабатывала сценарии похуже того, с чем нам пришлось столкнуться, и все наши проблемы оказались решаемыми. Мы благополучно приземлились, а разбираться с тем, что пошло не так, я предоставлю инженерам.

В ее голосе прозвучали резкие нотки, указывающие на то, что все было на грани и ей с огромным трудом удалось выправить положение. Люси испытывала одновременно ярость и облегчение, но поскольку она была командиром, то не выказывала ни одно, ни другое чувство. За это Фрэнк проникся к ней уважением.

– Я… я рад, что вы благополучно приземлились.

– Да и мы тоже рады, – согласился Леланд. – Это здорово упрощает нашу работу. – Он ткнул кулак Фрэнку в плечо, почти туда, где было пулевое ранение, и тот стиснул зубы, чтобы не вскрикнуть от неожиданной резкой боли. – У Люси в жилах вместо крови течет ледяная вода, и мы крайне признательны за это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Киттридж

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер