Читаем Билет в никуда полностью

– Отличный выбор. – Фрэнк показал Юнь, как включить микрофон, после чего включил свой. – Возвращаемся назад.

Если обитатели М-2 и добирались в какой-то момент до вершины, они поднимались с юга. В этом случае там по-прежнему их следы, и Фрэнк хотел сначала это проверить и при необходимости оставить свои собственные следы. Если он повезет Юнь северным путем, это исключит все ненужные проблемы. Достаточно и тех, от которых никуда не деться.

Подождав, когда Юнь снова усядется у него за спиной, Фрэнк описал широкую дугу, разворачивая багги. Находясь лицом к югу, он всмотрелся в даль. Не увидев ничего, кроме ржаво-красных камней, Фрэнк испытал облегчение.

Это мгновение миновало, и багги уже возвращался к той точке, где покинул русло реки. Все было хорошо. Пусть все и дальше останется так, и тогда все будет замечательно.

Глава 15

[Расшифровка телефонного разговора Диего Феррара (юридический отдел «Ксеносистем», Нью-Йорк) и Бруно Тиллера, состоявшегося 18.02.2049, 09.51 по Горному поясному времени]

Б. Т.: Сколько она хочет?

Д. Ф.: В этом вся проблема. Она хочет узнать, где ее дочь.

Б. Т.: Диего, люди постоянно исчезают бесследно. Нам не нужно, чтобы ее искали.

Д. Ф.: Истинная правда. Но если бы вы смогли представить нам какие-либо доказательства, полицейский отчет или доклад частного детектива, указывающие на то, что у вашей сотрудницы были серьезные проблемы по работе и в личной жизни, что она принимала наркотики или, возможно, подумывала о том, чтобы покончить с собой, мы бы устроили утечку в прессу, с нашими искренними сожалениями о том, что слишком поздно все узнали.

Б. Т.: И ты утверждаешь, что это сработает.

Д. Ф.: Матери – странные существа, сэр. Очень настойчивые. Не сомневаюсь, мы получим от вас такой качественный продукт, что эта женщина отстанет от нас и обратит свой взор в другую сторону.

Б. Т.: Я поручу это толковому человеку.

[конец расшифровки]

* * *

– Ланс, подстрахуй меня.

Фрэнк, направлявшийся через «двор», остановился. Джим – Джеймс, геолог, – слез с велотренажера и протер седло полотенцем из микроволокна. Настоящим полотенцем, а не куском парашютной ткани.

Штангу, стальной гриф с набором полужестких блинов, наполняемых водой, привезли с собой астронавты НАСА; у заключенных, возводивших базу, ничего такого не было. Поэтому Фрэнк, несмотря на то, что он лично собрал все оборудование для тренажерного зала, испытывал к нему стойкую неприязнь. С другой стороны, он чувствовал, что это оборудование не для таких, как он, и ему лучше его не трогать. Опять же, тренажеры напоминали Фрэнку о тюрьме и о тех физических испытаниях, которым подвергли его «Ксеносистемы» в учебном лагере Голд-Хилл. В свободном мире он никогда не занимался в тренажерном зале. Для поддержания физической формы ему хватало работы на стройке.

– У меня есть дела, – сказал Фрэнк. – Нельзя выбиваться из графика.

Страховка при выполнении физических упражнений не только обеспечивала безопасность, но и служила средством общения. Определенно, так обстояло дело в тюрьме: это помогало установить дружеские отношения, а также позволяло разобраться во властной иерархии.

– Ты вечно бегаешь от нас, ссылаясь на работу. На самом деле нет ничего плохого в том, чтобы свернуть на стоянку, расслабиться на пять минут, после чего снова выехать на автостраду и дать полный газ. Ну же! Ты можешь не говорить со мной.

Фрэнк закрепил гайковерт на поясе. Быть может, так и правда будет лучше.

– Хорошо, но только пять минут, не больше.

Джим выбрал утяжелители. Самые большие блины были просто огромными. На Земле самый накачанный силач с трудом выполнил бы не больше двух подходов. Ну а на Марсе, где блины весили втрое меньше? Привычные цифры больше ничего не значили. Два сорокакилограммовых утяжелителя отправились на гриф, закрепленные зажимами.

Фрэнк занял место в голове скамьи, а Джим лег на нее. Фрэнк снял штангу, согнув колени, держа спину прямой, – он знал, что делал, – и положил ее на кронштейн. Штанга оказалась совсем не тяжелой. Определенно, в свое время Фрэнк выжимал больший вес – таская мешки с цементом, возводя строительные леса, устанавливая оборудование.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Киттридж

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер