– Здесь никто не проходил, Танни? – Молодой человек с мутным взглядом выпрямился и посмотрел на инспектора. Немного приосанился. Ему нужно было чем-то гордиться и оправдывать свое существование на этом свете. Он это делал тем, что чисто подметал коридоры.
– Вы же не видите следов, сэр. Я мету чисто. – Элрой кивнул. Захлопнул двери, и сев за стол поднял глаза. Перед ним сидел старик с бумажным корабликом и намеревался выдрать еще одну страницу из его журнала с записями.
Элрой хорошо помнил, что этого несчастного оставили на дороге неподалеку от Дома на Берегу.
– Меня зовут Гарри. – Пропел Спаситель, и с хрустом выдрал два листа из журнала Элроя. Стал складывать кораблики
– На каждом уместятся двое – Напевал он какую-то детскую песенку – А, если, им захочется в небо – Кораблик станет самолетом. – Спаситель быстро развернул лист и сложил самолетик. Он толкнул его над головой и крылатый кусочек бумаги, плавно сделав круг, опустился на стол Элроя.
Элрой поднял трубку. В гараже все еще шуровал Джон со своим вечным автобусом. Звонок был громким и тот его услышал.
– Да, инспектор. Керосин нынче не дешев. Могу за банку бобов дать не больше литра.
– Сколько человек вы привезли сегодня в Дом на берегу? – Элрой был суров и никакого керосина, даже за бобы ему было не нужно. Джон подобрался и ответил, как мог – официально.
– Улов невелик, сэр. Всего трое. Остальные или умерли до того как мы проезжали, либо еще не выползли из щелей греметь своими кружками на улицы.
– У меня в протоколе записано – четверо.
– Простите, сэр. – Я не умею читать ваши протоколы. – Элрой положил трубку на рычаг и посмотрел на четки с черепами. Поверх них уже лежало два бумажных самолетика.
Тот, который называл себя Гарри, свалился со стула, и, свернувшись калачиком – спал. Еда на голодных действовал одинаково. Они засыпали.
Элрой торопился, пытаясь хоть, что то «делать заранее» поэтому иногда получалось так, что они засыпали у него в кабинете.
Он снова поднял трубку.
– У него «сухое пальто», зрячему мудрецу «никто не поверит» – снова отщелкнуло в мозгу Элроя.
– Наряд в кабинет. Спасителю плохо. – Фраза дежурная. Он положил трубку на рычаг.
Через три минуты в кабинет вошли двое молодых крепышей и унесли ослабшее тело – досыпать.
Элрой поднял четки из человеческих черепов. Тяжело мотнул головой. Спиртного он вчера выпил слишком мало, чтобы сегодня соображать так плохо.
Беседа больше походила на бред, хотя в том, что она была вообще, Элрой уже не был уверен.
– Нужен выходной. Хотя бы один. – Пробормотал он и достал со шкафа толстую книжку небольшого размера с различными значениями перевода с аккадского языка, полистал. Нашел нужную страницу.
Да, слово – «пустой» – могло означать и чистый, и светлый, одновременно.
# # #
Элрой решил идти домой пешком. Даже не взял с собой зонт.
Какое это имеет значение, если все равно промокнешь до нитки? Тряпица на ржавых спицах давно не спасала ни от Дождя, ни от дурных мыслей.
Когда ему было плохо, он каждый раз, не доходя до своей кирпичной полуразвлины, сворачивал в темный переулок и поднимался по остаткам железной лестницы под самую крышу.
Там обитал его-то ли друг, то ли советник, то ли…
Элрой даже не знал, кем был ему этот странный старик. Он называл его Апостолом.
То ли в шутку, то ли в серьез.
Он даже не спрашивал как ему, удавалось выживать, но голова и мозги этого Апостола были, хотя и не совсем обычными, но вполне соображающими. Он многое мог объяснить и многое рассказать.
Когда то этот Апостол преподавал философию в университете и знал многое и о многом.
Он выпросил у раздатчика в будущий отчет булку пшеничного хлеба. Собственно, это и было некой платой за беседу или советы. Что и о чем говорить Элрой представлял себе пока еще не очень ясно.
Он дернул шнурок древнего бронзового колокольчика перед дверью и тщательно и бессмысленно вытер ноги
– Да-да! – Раздалось за дверью – Я уже иду! – За тонкими дверями заскрипели половицы, и щелкнул механизм замка.
– А! Это вы, Элрой?! – То ли спрашивал, то ли утверждал Апостол.
– Проходите-проходите. – У Апостола всегда ярко горел свет. Сам он носил очки с толстыми стеклами и часто натыкался на углы и мебель, но ему удалось смастерить небольшую турбинку, из телефонного аппарата, которая крутилась от водостока и давала достаточно энергии для освещения. Он особенно гордился этим изобретением и часто им хвастался, но не в этот раз.
– Вы видели его, Элрой – Он остановился прямо в дверях и ухватил инспектора за пуговицу плаща.
– Я думаю, что вы его видели. Жаль. Хотя. – Он почесал кудряшки последние из волос на затылке, потому, что был практически лыс.
– Полагаю – Вам есть, что рассказать.
Они прошли в комнату и сели за небольшой деревянный, накрытый изрезанной старой клеенкой стол.
Апостол быстро нарезал хлеб. Вкпипятил чайник. Извинился за то, что сахара у него нет, и разлил по большим алюминиевым кружкам кипяток.
Обычаи, которые давно привил Дождь, заставили Элроя первым взять хлеб.
Грабежи и убийства, мошенничество и обман для некоторых были единственным способом продлить свое существование.