Холлис Кинг был, разумеется, арестован и обвинен в хранении наркотиков и наркоторговле. Его адвокат подал ходатайство об исключении наркотиков из доказательств, так как они были добыты полицейскими без ордера на обыск в обход Четвертой поправки. Суд признал действия полицейских законными, а следовательно, улики, добытые ими в результате обыска, могли быть представлены в суд в качестве доказательств. Кинг подал апелляцию, но Апелляционный суд штата Кентукки согласился с судом нижней инстанции. Следующая апелляция была подана адвокатами Кинга в Верховный суд штата Кентукки, который аннулировал решение суда нижней инстанции, признав обыск незаконным. Штат Кентукки подал апелляцию в Верховный суд США, который согласился заслушать дело по петиции certiorari. Верховный суд постановил, что в ходе преследования по пятам подозреваемого полицейские попали в чрезвычайные обстоятельства и них были все основания считать (запах, звуки, исчезнувший буквально на их глазах подозреваемый), что, пока они стоят между двумя квартирами, вещественные улики уничтожаются. В такой ситуации бежать в суд, заполнять необходимые формы и просить выписать ордер на обыск не представляется целесообразным.
К сожалению, английское выражение stop and frisk трудно дословно перевести на русский язык (в русском переводе встречается вариант «остановить и обыскать»). Смысл его в том, что если у полицейского есть подозрение в совершении преступления и он может разумно объяснить, на чем основано это подозрение, то у него есть право на кратковременное задержание подозреваемого. Далее – если у полицейского есть причины полагать, что задержанный может быть вооружен и опасен, то у него есть право произвести поверхностный досмотр подозреваемого. Буквально frisk означает ощупывание одежды на предмет обнаружения оружия или других подозрительных предметов.
Самым значительным делом на данную тему является дело «Терри против штата Огайо» / Terry v. Ohio, 392 U.S. 1 (1968). 31 октября 1963 года опытный полицейский детектив Макфадден увидел двух подозрительных мужчин, которые прогуливались возле витрины магазина, заглядывая внутрь. Он понял, что это наводчики, которые наблюдают за магазином, готовя налет или ограбление. Макфадден патрулировал данный район Кливленда в течение последних 30 лет и ни разу не встречал этих двух типов, хотя, казалось, знал всех. Он занял наблюдательную позицию метрах в ста от магазина. Через какое-то время к этим двум персонажам подошел третий, о чем-то все пошептались, потом третий ушел, а оставшиеся двое некоторое время продолжали наблюдение, а потом пошли по той же улице, по которой ушел третий, и настигли его у магазина «Закерс». Макфадден понял, что пора действовать, подошел к троице, идентифицировал себя как детектива и спросил, как их зовут. В ответ он услышал какое-то нечленораздельное бормотание. Тогда Макфадден схватил одного из них (им оказался Терри) и ощупал его верхнюю одежду, в результате чего обнаружил пистолет во внутреннем боковом кармане, попытался его вытащить, но не смог. Тогда он приказал всем войти в магазин. Там он снял с Терри куртку и вынул из ее кармана револьвер 38-го калибра. Затем приказал всем троим встать лицом к стене и поднять руки, после чего ощупал верхнюю одежду двух других задержанных. Еще один револьвер он нашел у второго наводчика (его фамилия была Чилтон). У их сообщника по фамилии Кац оружия не было. На суде Макфадден показал, что обыск был поверхностный, он только ощупал верхнюю одежду на предмет выявления оружия. Чилтона и Терри обвинили в незаконном скрытом ношении огнестрельного оружия.
Прокуроры утверждали, что пистолеты были найдены в результате обыска, сопутствующего законному аресту, но суд эту теорию отверг, посчитав, что у Макфаддена не было обоснованной причины для ареста, пока он не нашел оружие. И тем не менее суд признал действия Макфаддена законными, хотя и на другом основании. Не имея повода для обыска, детектив тем не менее имел право, ввиду подозрительных действий ответчиков, произвести элементарные следственные действия и, конечно же, поверхностный досмотр верхней одежды путем ее ощупывания, если у него были основания полагать, что обвиняемые были вооружены. Суд акцентировал различие между полноценным обыском с целью обнаружения улик и поверхностным обыском, по сути лишь ощупыванием верхней одежды, с целью обнаружения оружия. Нечеткий ответ на вопрос полицейского мог быть недостаточен для полноценного обыска, но вполне достаточен для поверхностного, просто с целью самозащиты.