— Нет, это точно не там, — прошептал Итагаро, ещё чуть приоткрыв дверь. — Явно где-то в предгорьях. И лестница, смотрю, тут целая до самого верха, — добавил он, проходя в подземный зал, где голос разнёсся эхом. — И поверхность гораздо ближе, и сам зал — меньше… Но остальное — очень похоже. Просто они одинаково строили все выходы…
— Да, теперь мы знаем, что это было за подземелье, — согласилась Фиар, проходя вслед за ним. — Но тут хоть уже никакая автоматика не сработает? Ты её не чувствуешь?
— Как будто нет, — не сразу ответил Итагаро. — И вообще — это явно и есть путь для эвакуации из здания городской управы. А кажется заброшенным, даже выход наверх постоянно открыт…
— Сейчас не время обсуждать их логику, — ответил Лартаяу. — Надо думать — что дальше…
— В любом случае придётся выйти наверх, — сказала Фиар. — А вот потом… Джантар, ничего не чувствуешь?
— Ничего определённого, — признался Джантар. — Полное смятение…
— Зато подходящая ветка где-то наверняка найдётся, — ответил Ратона.
— Да, подождите — а ящик с припасами? — спохватился Джантар. — Забыли в том, первом фургоне!
— Точно… — спохватился и Талир. — Как и пулемёты, бинокль, и даже мегафон! И только документы из интерната я успел захватить с собой…
— Да, и мегафон — тоже, — подтвердил Герм. — Хотя как будто был у меня в руке, когда бежали…
— Или у меня… — с сомнением ответил Ратона. — Видите, даже не помним… Но главное — продовольствие. Как же мы так… Вернее — как теперь без него?.. Здесь, в горах, где сами не знаем, куда идти?..
— Надо осмотреть все три уровня подземелья, — решительно ответил Итагаро. — Мы же видели ещё двери, когда поднимались сюда. Это — такое же убежище, как там. И вряд ли здесь нет запасов продовольствия.
— И вряд ли не было в подвале городской управы, — вспомнил Лартаяу. — А я открыл не все двери. И здесь, как только упёрлись в лестницу — сразу выключил фары. Теперь там — полная темнота.
— А я сейчас не смогу долго держать пламя, — предупредил Донот. — Придётся — больше на ощупь. И хорошо, если хоть там замки не шифровые…
— И нет ещё опасных автоматических устройств, — добавил Итагаро. — Правда, я и не чувствовал… Но всем туда идти не надо. Давайте — только мы втроём.
— Нет, и я тоже, — предложил Талир. — На среднем уровне ещё что-то увижу. А остальные — ждите здесь. Кто-то должен дойти…
Не говоря больше ни слова, все четверо — Донот, Итагаро, Лартаяу и Талир — направились обратно, за дверь. Остальные замерли в ожидании, затаив тревожный вздох… А вскоре там, за дверью, затихли и шаги ушедших на разведку подземелья — и здесь, в подземном зале, наступила полная тишина. И хорошо ещё — слабый свет, пробивавшийся через проход наружу, не давал наступить укачиванию у Джантара…
— Простые поворотные запоры, — едва донёсся голос Лартаяу вслед за почти инфразвуковым гулом снятого напряжения металла. — Точно как в телецентре…
— Да, и сразу повезло, — сказал Итагаро. — Как раз — склад продовольствия.
— И ящики — точно как тот, — удивлённо добавил Лартаяу. — Насколько я успел увидеть… Неужели так и есть — из одного источника?
— Ладно, берём ближайший ящик — и наверх, — ответил Донот. — Или даже два. А то — знаем ли, сколько и куда придётся идти…
— К концу мира готовились, а о себе не забыли, — прошептала Фиар. — И… ящик в интернате — украден из такого хранилища… Верно я поняла?
— Ну, так — полное разложение власти, армии, спецслужб, — ответил Итагаро, уже поднимаясь в подземный зал. — Всё так хранят — и секретные кассеты, и эти ящики… Не знаешь, чего ожидать.
— А наверху — всё тихо и спокойно, — сказал Ратона, успевший тем временем подняться наверх, к выходу. — И даже небо немного проясняется…
— Нет, а что там вообще? — спросила Фиар. — Какая местность наверху?
— Местность… — повторил Ратона. — Ну, как сказать… Как будто в общем — ровное место, асфальтовая площадка с молодой порослью деревьев, остатки каких-то сооружений. Похоже — что-то давно заброшенное. И горы — далеко на горизонте…
— Конечно, где ещё мог быть такой выход, — согласилась Фиар. — Если — не на бывшем секретном объекте, потом заброшенном… Так что — пойдём в сторону гор?
— Знать бы, где и кого там искать… — ответил Лартаяу ещё за дверью. — И поможет ли хоть чем-нибудь то, что изучали в интернате…
— Но ничего другого не остаётся, — сказала Фиар. — Надо срочно найти тех, у кого есть реальные силы и знания. Кто может понять, что происходит — и знает, что противопоставить…
— Хотя, такие — при их силе и мудрости — казалось бы, должны всё знать сами, — ответил Итагаро, вынося вдвоём с Донотом тяжёлый ящик. (Следом Лартаяу и Талир несли второй такой же.) — Но где они сейчас…
И эти слова Итагаро вдруг прозвучали как удар грома — хотя сами по себе были сказаны почти шёпотом. Все замерли, недоуменно переглядываясь — хотя, казалось бы, никто не мог понять, что вызвало такую внезапную тревогу…
— Что ты хочешь этим сказать? — наконец словно опомнилась Фиар.