Читаем Битва за Скандию полностью

Это было новое ощущение и для Эрака, и для его команды.

Наконец скандианцы прошли последний изгиб реки, и перед ними возникли вздымающиеся ввысь шпили и башни аралуинского замка. При виде этого великолепия у Эрака перехватило дыхание. Холт, наблюдавший за ним, был уверен, что в Эраке взыграла страсть к обогащению: в данную минуту он подсчитывал, сколько сокровищ может храниться в замке. Подойдя поближе к обер-ярлу, Холт негромко произнес: – Ты никогда не сможешь перейти через этот ров. Эрак удивился и в раздумье посмотрел на старого рейнджера. Затем уныло улыбнулся.

– Неужели было настолько понятным то, о чем я думаю? – спросил он, и Холт утвердительно кивнул.

– Ты не был бы скандианцем, если бы так не думал, – ухмыльнулся он.

На реке виднелась выступающая из воды плавучая пристань, украшенная флагами. Огромная толпа местных жителей стояла, ожидая прибытия скандианцев. При появлении волчатника раздались звуки горнов и ликующие возгласы.

– Такое я вижу впервые, – негромко сказал Эрак, вызвав улыбку на лице Холта.

– Посмотри теперь туда, – предложил старый рейнджер, осторожно указывая на высокого, бородатого человека, стоящего чуть поодаль плавучей пристани в окружении богато одетой свиты, состоящей из рыцарей и дам. – Это король, он пришел, чтобы поприветствовать тебя, Эрак.

– Наиболее вероятно, что он здесь ради своей дочери, – усмехнулся обер-ярл, но Холт заметил, что у него вид довольного человека.

Ивэнлин уже увидела своего отца и, стоя на носу волчатника, нетерпеливо махала ему рукой.

При виде девушки радостные возгласы на берегу зазвучали еще громче, король Дункан быстрым шагом направился к плавучей пристани, почти побежал, не найдя в себе силы ждать дочь на берегу, нимало не заботясь о королевском достоинстве.

– Весла! – закричал Эрак, и гребцы подняли весла, с которых стекала вода, и волчатник мягко заскользил вдоль плавучей пристани.

Скандианские матросы передали концы канатов стоявшим на берегу аралуинцам; обе группы смотрели друг на друга с нескрываемым интересом. Впервые на памяти аралуинцев и скандианцев они встретились лицом к лицу, не держа в руках оружия. Уилл сиял от радости, видя, как Ивэнлин спешила к трапу, расположенному на носу судна. Принцесса и ее отец, будучи не в силах говорить, просто улыбались друг другу; расстояние между волчатником и плавучей пристанью постепенно сокращалось. И вскоре корабль занял устойчивое положение у борта плавучей пристани. Свенгал, улыбаясь девушке во весь рот, отодвинул щеколду, и Ивэнлин, спрыгнув, уткнулась лицом в отцовскую грудь.

– Отец, – еле слышно произнесла она – девушка захлебывалась рыданиями.

– Касси! – пробормотал король ее детское имя – имя, которое она получила в тот момент, когда едва начала ходить, – и приветственные крики толпы сделались еще более одобряющими и громкими.

Дункан был любимым и уважаемым народом королем, и люди знали, какую боль причиняет ему потеря дочери. Даже скандианцы улыбались, глядя на эту сцену. Их считали грубиянами и грабителями, какими они по сути и были, но им не были чужды также и сентиментальные чувства, а семейные узы у них высоко почитались.

В разгар всеобщей радости только грустный Холт оставался в стороне. Его лицо представляло собой маску боли и страдания.

Дункан и Ивэнлин, или Кассандра, как называл ее теперь отец, долго стояли, держа друг друга в объятиях и не обращая внимания на собравшихся вокруг них людей. Уилл, рассматривая толпу, обратил внимание на дородного человека средних лет, стоявшего позади короля; он с энтузиазмом махал ему, громко называя его по имени:

– Уилл! Добро пожаловать домой, мой мальчик! Добро пожаловать домой!

На какую-то долю секунды Уилл растерялся, но потом узнал в мужчине барона Аральда, высокопоставленного, очень уважаемого в королевстве человека. Но сейчас, размахивая руками и громко крича, барон вел себя словно школьник на каникулах. Уилл легко соскочил на доски плавучей пристани и стал пробираться через толпу к приветствовавшему его барону. Он уже начал отвешивать традиционный поклон, когда барон ухватил Уилла за руку и стал восторженно трясти ее:

– Никогда не мог бы и подумать! Добро пожаловать домой, мой мальчик! Ну ты и молодец! Молодец! Боже мой, а ведь я думал, что уже никогда тебя не увижу! Ну разве это не так, Родней? – Последнюю фразу он адресовал одетому в кольчугу рыцарю, стоявшему рядом с ним; в нем Уилл узнал сэра Роднея, главу Военной школы в замке Редмонт.

Уилл заметил, что сэр Родней взволнованно осматривает палубу волчатника.

– Да, да, мой господин, – растерянно согласился рыцарь. Затем, схватив другую руку Уилла, торопливо спросил: – Уилл, а я думал, что Хорас был с тобой. Скажи, уж не случилось ли с ним чего?

Уилл озадаченно посмотрел туда, где Хорас, перед тем как сойти на берег, жал руки скандианским матросам, прощаясь с друзьями, которых он завел среди них.

– Да вон же он, – указал Уилл.

И с удовлетворением отметил, какой радостью заблестели глаза рыцаря.

– Боже мой! Да он превратился в гиганта! – воскликнул сэр Родней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик рейнджера

Руины Горлана
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери!Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России.Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию. По все понимают, что хорошего и сильного воина из мальчика не получится. Однако все же находится тот, кто берет Уилла в ученики — таинственный и пугающий человек в темном плаще, РЕЙНДЖЕР.Эта книга заставит вас отложить все дела, пока вы не дочитаете последнюю страницу…

Джон Фланаган

Фантастика / Фэнтези
Горящий мост
Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Героическая фантастика
Ледяная земля
Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин. Молва о его сверхъестественном мастерстве вскоре распространится на много миль вокруг. Но успеют ли друзья вовремя, чтобы спасти Уилла и Ивэнлин?Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Битва за Скандию
Битва за Скандию

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков. Смогут ли заклятые враги сражаться бок о бок, чтобы спасти свои жизни и свои королевства? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Зарубежная литература для детей

Похожие книги