Читаем Битва за УдивЛу полностью

– Треова? – На лице Антиква заиграла хитрая улыбка. – У этой разновидности эффект сильнее, чем у тех, которых мы привезли с нашей планеты, но, вообще-то, настоящая магия треовы – в пыльце, которую она сбрасывает с перышек. Многие, вдыхая эту пыльцу, впадают в очень расслабленное состояние, подобное трансу. В таком состоянии большинство существ готовы свободно высказывать то, что они считают правдой. А тело птички каким-то образом становится средством передачи.

«Ах ты, плутишка», – мысленно обратилась к птичке Зиа.

– Ты плутишка, – повторила птичка с шестка и принялась чистить свои радужные перышки. Девочка наблюдала за ней как завороженная.

– Иногда они что-нибудь такое говорят, – сказал Антикв. – Распевают песни, услышанные раньше. Не обращай внимания.

– Так кого же мне считать правдивым без этой пташки? – спросила Зиа.

– А вот теперь ты действительно мыслишь. – Старик-сирулианец в шутку ткнул девочку пальцем в лоб. – Кроме тех случаев, когда кто-то преднамеренно обманывает тебя, то есть лжет, все по большей части высказывают свою правду.

– Но постой. Если все так, то зачем вы использовали правдоптаху на мне? Я же говорила, что не совру.

– Говорила. Пойми, пожалуйста, Зиа, у меня не было никакого опыта взаимодействия с твоим видом. Я только слышал разные истории, и, конечно, ты была под большим подозрением из-за того, в каком виде вернулся Надео. Я сделал вывод – и он оказался ошибочным. Мои представления о тебе изменились, и в тот вечер они изменились у многих присутствующих.

До сих пор Зиа не придавала значения тому, как другие воспринимали ее саму и ее поступки. Ее голова вечно была занята мыслями о том, как она сама воспринимает окружающих.

– Большинство изложит тебе то, что считает фактами, потому что скрывать их – гораздо труднее. Чтобы спрятать правду, требуются усилия, а если ты держишь ее под замком, это начинает разъедать тебя изнутри. В конце концов тебе приходится решать, какая из правд лучше приживается внутри… даже если твоя точка зрения не совпадает с мнением других.

– Хейли не всегда соглашается с моей точкой зрения, это уж точно.

Антикв засмеялся:

– Он молодой и горячий, как Галелль. Дай ему время.

– Рови разговаривает совсем как ты. Теперь понятно, откуда что взялось, – заметила Зиа.

– А все же я многому у тебя научился, Зиа, – с улыбкой откликнулся Антикв. – Когда ты вернула мне моего сына, и он высказал правду – свою правду, со своей точки зрения, – я понял, что все мы стремимся к одному и тому же, но все мы занимаем не одно и то же пространство и уж тем более все мы живем одну и ту же жизнь. Каждый уникален. Каждый приносит свои, слегка отличные от других взгляды в общий круг, взгляды, сформированные под влиянием места, занимаемого им в этом мире. – Антикв обвел рукой коврики, разложенные по кругу. – Даже Лорок, из его искаженной, порченой реальности, каким-то образом верит, что ищет необходимые ответы, невзирая на результаты, к которым приводят его действия.

– Ты хочешь сказать, что если он верит в свою правду, то он как бы и прав? – не поняла Зиа.

– У себя в сознании – да, – ответил Антикв, сидящий с посохом на коленях. – А ты разве не бывала в таком положении? Разве не вызывала ты злость и боль у других? Даже когда в твоем сознании это было далеко от злости и боли?

Зиа вспомнила ругань с Матр. Ссоры с Зией Восемь. Потом еще была рогатая тварь в лесу и ее детеныши, которых она могла бы спасти. Но все же это было другое, или нет?

– Очень многие пострадали и погибли по вине Лорока, – сказала она, обхватив голову руками. – Даже собственной семье.

– С твоей позиции ты говоришь правду. Но есть другие, кто не согласится.

– Охо? – Зиа подняла глаза на Антиква.

– Возможно. Бремя правления заключается в том, что иногда приходится совершать очень трудный выбор ради большего блага всех, а не только своего личного блага. Вопрос в том, что у вождей есть «мы», а не только «я». – Старик наклонился к девочке. – Я знаю, Зиа, что тебе тяжело это слышать и обдумывать. Но сегодня я говорю с тобой об этом по одной простой причине: я увидел собственными глазами то, что неоднократно повторял мой сын: ты вождь своих друзей. Они верят в тебя и в твои слова. Ты говоришь их правду.

– Но я не хочу такой ответственности. Мне всего лишь хочется… – И тут Зии вдруг все стало совершенно ясно, перед глазами встала картинка с нарисованными на ней персонажами, взявшиеся за руки, – УдивЛа. – Семью. – Слезы навернулись на глаза. – Хейли, Хаксли, Вандед, Отто и Рови. Они и есть моя семья.

– Именно, Зиа Девять. Разве ты этого не понимала до сих пор? – улыбнулся Антикв. – Я в жизни не встречал более необыкновенной семьи, но все вы, включая моего сына, тесно связаны. И это меня очень радует.

– Так что же мне делать? – Зиа выставила вперед палец, и правдоптаха слетела с шестка и уселась на него. Птичка щебетала, пока девочка поглаживала ее головку кончиком пальца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей