Читаем Бюро находок полностью

— Берегись, девочка! — злобно прошипел голос. — Я не с тобой говорю!

Продолжая разматывать шарф, Гвен взглянула на Джека.

— Он для того за нами следит, — продолжала она, — чтобы выбрать подходящий момент и отнять Искру, когда мы её найдём. Будь твой отец у него, этого бы не понадобилось… — Она положила руку Джеку на плечо. — Извини, но, боюсь, всё плохо.

Сдерживая слёзы, он не спускал глаз с механического жука. Неправда, не может быть! Ещё и часа не прошло, как он поверил, что вновь обретёт отца, и вот опять…

— Пожалуйста, — взмолился он, — докажите как-нибудь, что он жив, и пускай тогда жуки летают сколько угодно!

— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования! — грубо отрезал Часовщик. — Мои жуки будут надзирать за тобой, хочешь ты этого или нет.

Гвен размотала наконец шарф и повертела в руках.

— Вот это вряд ли, — произнесла она и внезапно хлестнула длинной шерстяной лентой, будто кнутом.

Жук с хрустом врезался в лампу и свалился на пол в фонтане искр. Пошипел, стреляя синими и фиолетовыми искрами, и разлетелся огненным шаром.

— Подумаешь, проблема! — хмыкнула девочка, опуская своё вязаное оружие.

Джек не верил своим глазам.

— Как это ты! — Он уважительно покачал головой.

— Шерсть тибетского яка — это сила! — Гвен подёргала шарф, демонстрируя его прочность, и вновь накинула на шею. — Дядя Перси подарил, он…

— Напрасно, напрасно! — прогремел голос Часовщика, теперь уже в стереоисполнении. Из-за ржавых труб по стенам туннеля показались ещё два жука и сразу же взмыли в воздух, устремляясь к девочке. — Не могу обещать, что теперь ты останешься в живых, ma petite fille[16]. Мои друзья так… так огорчены, что… Впрочем, на самом деле мне нужен только искатель.

Два голубых разряда вырвались из жуков одновременно и сошлись у Гвен прямо перед лицом. Раздался громкий треск — она вскрикнула и отшатнулась.

— Нет! — крикнул Джек и бросился на опасных насекомых.

Но ещё один электрический удар угодил ему в грудь — и он повалился навзничь, корчась в судороге. Когда зрение немного прояснилось, он увидел, что Гвен отчаянно хлещет шарфом, отбиваясь от кружащих над её головой жуков. Было ясно, что сил ей хватит ненадолго. Джек в отчаянии огляделся, и в глаза ему бросился большой красный разводной ключ под кабелем у стены.

Первый жук даже не успел заметить нападения. Ключ ударил в него с такой силой, что металлическое тельце, отскочив, врезалось в стену и в тот же миг взорвалось. С другим жуком, однако, пришлось повозиться. Он вертелся в воздухе, ускользая и от шарфа, и от разводного ключа, а улучив момент, снова стрельнул молнией в Джека. Тот как раз замахнулся, и разряд угодил в ключ. Джек вскрикнул и разжал пальцы. Железяка с лязганьем покатилась по полу.

— Джек, откройся! — задыхаясь, крикнула Гвен. — Вспомни, кто ты! Включи все свои чувства.

«Легче сказать, чем сделать», — подумал он.

Тем временем жук снова атаковал, и Джек едва успел уклониться от голубой вспышки. Внезапно время словно замедлилось. Шарф застыл в полёте, изгибаясь волнами и готовясь щёлкнуть, как кнут. Жук повёл усами, радужные плоскости крыльев накренились, их жужжание изменило тон.

«Сейчас жук взлетит вверх», — сообразил Джек и угадал.

Теперь он точно чувствовал, что будет делать противник в каждый следующий миг. Бросившись на пол и достав в перекате упавший ключ, он снова вскочил, ощущая жука за спиной, и ударил назад не глядя. Ключ впечатал жука в трубу и пробил её насквозь. Из дыры повалил густой пар, заполняя туннель отвратительным зеленовато-жёлтым запахом тухлых яиц.

— Джек, не надо! — крикнула Гвен.

Но он уже не мог остановиться.

Трепыхаясь в воздухе на одном крыле, раненое насекомое не имело ни единого шанса. От удара наотмашь оно звонко врезалось в другую трубу и свалилось на пол. Серебристые лапки бессильно скрючились, сине-зелёное металлическое тельце озарилось фиолетовой вспышкой.

Гвен подскочила и дёрнула Джека за руку:

— Бежим! Скорее!

Глава 25

Джеку ни разу не доводилось видеть вспышку огня такой силы и такую мгновенную, великолепную и вместе с тем устрашающую. Он ощутил точный момент, когда облако газа достигло сыплющего молниями жука и воспламенилось, хотя всё происходило за спиной. Ослепительный белый бутон, гигантский золотисто-голубой цветок, вырастающий из него, и блеск сотен тысяч стрел, несущих смерть во все стороны.

Гвен первая добежала до железной двери и с ходу ударила в неё плечом, так что створка, распахнувшись, врезалась в стену. Джек вломился следом и едва не полетел в воду. Гвен ухватила его за куртку, помогая удержаться на узком кирпичном берегу подземного канала.

Не успели они прижаться к стене, переводя дух, как взрывная волна достигла двери и с оглушительным грохотом сорвала её с петель. Огненный шар пронёсся над водой, опаляя кирпичи на противоположном берегу. Следом за пламенем ворвались клубы чёрного дыма. Стремительный поток уносил детей по течению, в то время как железная дверь с бульканьем уходила на дно.

— Где мы? — с трудом проговорил Джек, морщась от боли, застилающей глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей