Читаем Бюро находок полностью

Он сидел перед тем же зеркалом, но совершенно в другом месте. Ни змеиного посоха, ни дронов… Выпуклые золотые буквы на раме гласили: «Мистер Пиклз», а в зеркале отражался просторный освещённый коридор впереди и бронзовая табличка на дальней стене у поворота с надписью: . Некоторое время Джек тупо смотрел на неё, потом вскочил с радостным криком:

— Лифт!

Дроны нагнали его, когда он уже сворачивал в коридор. Лифтовая дверь впереди была гостеприимно открыта, но Гвен как сквозь землю провалилась.

Глава 56

Джек ввалился в лифт и прижался к задней стенке, глядя на приближающиеся дроны. Он нажал концом трости на кнопку закрытия дверей, потом ещё раз.

— Ну давай же, давай!

Наконец половинки двери поползли навстречу друг к другу — медленно, невыносимо медленно! Над головой на проводе висела разбитая видеокамера. Джек с облегчением узнал работу чёрно-фиолетового шарфа Гвен.

Дверь уже почти захлопнулась, когда первый дрон, убрав лапы-захваты и ускорившись, успел протиснуться внутрь. Другому повезло меньше: снаружи послышался зловещий грохот. Тем временем первый завис в воздухе и стал поворачиваться туда-сюда, обследуя кабину. Затем выпустил лапы-захваты и стал медленно снижаться, чтобы схватить добычу. Джек снова подсунул трость под ремень. Деваться из закрытой кабины было некуда, но и убегать он не собирался.

— Оп-па! — крикнул он, подпрыгивая и хватаясь за передние лапы дрона.

Тот взмыл вверх, подняв над полом неожиданную ношу, а Джек ударил ногой по кнопке экстренной остановки. — Давай, Гвен!

— Меня кто-то звал? — Панель в потолке отъехала в сторону, и девочка с улыбкой выглянула из люка.

Разглядев открывшийся проход, дрон устремился туда, и Гвен успела ухватиться за другую пару его лап. Дрон начал медленно подниматься сквозь шахту лифта, увлекая детей за собой.

— Сработало! — Джек задрал голову, глядя на светящиеся круги дюз — реактивных турбин дрона. — Просто даже не верится… — Опустив глаза, он осёкся, встретив взгляд Гвен, полный отвращения, в нескольких сантиметрах от своего лица. — В чём дело? Что-то не так?

— Ты вообще когда-нибудь чистишь зубы? — поморщилась она. — Или в оружейной у твоего отца не нашлось мятных таблеток?

Джек обиженно насупился:

— Думаешь, от тебя меньше несёт каштановыми улитками с шоколадом?

Гвен смущённо хихикнула, однако веселья хватило только на первые два яруса, а дальше они поднимались в неловком молчании, почти касаясь друг друга носами.

— Кхм… — Она прочистила горло, отводя взгляд в сторону. — Я, конечно, понимаю, что удержаться и не срезать путь через лабиринт было для тебя совершенно невозможно… Особенно после того, как я предупредила.

— Откуда ты знаешь, что я там был? — ухмыльнулся он.

— У тебя на лице написано.

Гвен пристально посмотрела на него. Джек задрал голову вверх, делая вид, что разглядывает шахту.

— Я в зеркало провалился, — сообщил он наконец.

— В какое из двух?

— А есть разница?

— Колоссальная. В зеркало мистера Пиклза в разное время проваливались семеро, и мы до сих пор не знаем, куда они подевались, даже живы или нет.

Джек решил было, что она шутит, но Гвен смотрела вполне серьёзно.

— Нет, я в другое.

— Само собой.

— Мм, Гвен… — Он снова взглянул вверх, на этот раз с непритворным интересом.

Дрон ускорялся, и голубое пламя дюз уже освещало потолок лифтовой шахты, который приближался с пугающей быстротой. Девочка проследила за взглядом Джека.

— А-а-а! — заорали они в унисон, зажмурившись от страха.

Раздался оглушительный лязг, однако душераздирающего треска и головокружительного смертельного падения обратно, в недра земли, за ним не последовало. Ощутив холодный ветер на щеках, Джек открыл сначала один глаз, потом другой и увидел под ногами откинутую решётку, стремительно уходящую вниз.

— Мы умерли? — выдавила Гвен, всё ещё прижимаясь лицом к плечу.

— Нет! — ответил Джек, перекрикивая шум ветра, относившего их к востоку от Бейкер-стрит. — Зато есть новые проблемы… Не смотри вниз!

Она тут же посмотрела и завопила от ужаса, обхватив его ногами. Дрон качнулся и накренился, выравнивая полёт и смещаясь к югу, но порывистый ветер продолжал гнать его в прежнем направлении.

— Что же теперь делать?

— Надо, чтобы ты развернулась! — крикнул Джек, внимательно наблюдая за действиями дрона.

— Ты серьёзно, что ли? Мне кажется, нам сейчас не до шуток!

— Вполне! Развернись давай.

Цепляясь ногами за Джека и перехватывая лапы дрона, она поменяла местами руки и теперь смотрела в ту же сторону. Дрон кренился при каждом её движении, слегка забирая то вправо, то влево.

— Тянем влево! Вместе, раз-два! — скомандовал Джек.

Они одновременно дёрнули за левые лапы, и дрон послушно повернул. Попробовали направо, и тоже получилось.

Несмотря на пронизывающий ветер и ноющие руки, Джек расплылся в улыбке:

— Этой штукой можно управлять!

Чтобы добиться полной слаженности, понадобилось немало усилий, но вскоре они уже довольно уверенно маневрировали над лондонскими фонарями, меняя высоту, лавируя между крышами и перелетая кроны деревьев. Гвен высматривала ориентиры и направляла летательную машину на юго-восток, к Биг-Бену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей