Читаем Бюро расследования судеб полностью

В начале следующего года она вернулась к работе. Каждое расследование становилось интеллектуальным вызовом, позволявшим ей забывать о неприятностях, о чувстве вины. Ей становилось лучше. Иногда ее удивляло, что она не страдает. Чувство утраты смягчилось, как-то ушло в песок. График повседневной жизни стал плотным и утомительным, и ей больше некогда было думать; тогда и пришло облегчение.


Однажды вечером, в поздний час, она включила телевизор. Сразу попала на передачу в прямом эфире. Ведущая с безукоризненно уложенной прической беседовала с ветераном вермахта. Выставка по-прежнему заставляла говорить о себе. В каждом городе, где она проходила, вооруженные толпы крайне правых устраивали шествия с плакатами: «Честь и слава немецкой армии!», «Сегодня, как и вчера, – Германия превыше всего!» Бывшие вояки самовыражались в газетах, разглагольствовали перед камерами. В ту ночь какой-то старик трясся под жесткими лучами юпитеров.

– Какие ощущения у вас после посещения выставки? – спрашивала его журналистка с непроницаемой улыбкой.

Она то ли переборщила с тональным кремом, то ли вернулась с зимнего курорта.

– Стоит перед глазами, будто вчера было. Все это правда, понимаете? – признался он, тяжело дыша. – Все правда. Однажды я вошел в церковь. В деревне какой-то, близ Тернополя. Люди смотрели на меня. Их глаза горели ненавистью. Они были правы. Что мы там натворили, мне никогда не забыть. Нам твердили, что нами можно гордиться, что мы исполняем наш солдатский долг. Если это такой долг… Мне стыдно за немецкого солдата. Мне стыдно за самого себя…

Разрыдавшись, он весь обмяк, подарив ведущей тот самый потрясающий кадр, на который она и рассчитывала.

Ирен плакала перед экраном.

Она испытывала к этому человеку сострадание. После войны солдат, совершавших эти преступления, освободили от всякого чувства вины. И все то время, пока прославляли вермахт, его отвагу и ценности, – их оставляли один на один с тем, во что их превратил нацизм. С тем, что они позволили с собой сделать.

Она думала об Эрвине. О той плотине, какую он возвел, чтобы защититься от своей памяти. Она обрушила ее, не зная, что там, за ней. Ей никогда не узнать. Как не знала она и того, что так неотступно преследовало Вильгельма, что он всеми силами отталкивал. В своем крестовом походе против несправедливостей она об этом забыла.


Вот что она попыталась в тот день объяснить Ханно. Она не уверена, что он ее понял.

Этой ночью, глядя, как снег бесшумно укутывает пеленой старый город, она боится непроницаемости тишины.

Сабина

Квартира выжившей в лагере – на третьем этаже новой многоэтажки, окнами в парк. Она встречает ее с настороженной вежливостью. На ней лиловая шелковая блузка, черные брючки, она аккуратно подкрашена и внимательно, по-птичьи остро вглядывается в Ирен. Очень старая и хрупкая. Будто вот-вот рассыплется. Опираясь на костыли, она ведет ее в залитую светом гостиную.

Целую стену комнаты занимает обширная библиотека. На других развешаны старые театральные афиши. Поколебавшись, Сабина спрашивает по-немецки, можно ли предложить гостье чаю или кофе. Ирен помогает ей расставить на блюде две тарелки с шарлоткой – разновидностью штруделя. Сабина осторожно опускается в кресло, обитое фиолетовым бархатом, а Ирен садится напротив на софу, откинувшись на вышитые подушки. Они еще не сказали друг другу даже пары слов.

– Дама из Красного Креста предупредила, что не придет, – говорит ей старая дама. – Вы немка?

– Француженка.

От такого ответа у нее словно гора с плеч.

– Тем лучше. Мне всегда так трудно разговаривать по-немецки.

– А где вы учились французскому? – с любопытством спрашивает Ирен.

– В Равенсбрюке, – отвечает старая дама. – Говорила с заключенными. С политическими. Помню одну молодую француженку, Аниз, она учила меня спрягать слова. Я говорю: какой же он трудный, французский. А она мне: уж не труднее польского!

Голос немного дрожит, но произношение твердое и четкое.

– Вы прекрасно на нем говорите, – хвалит ее Ирен, отпивая глоток чаю, слишком крепкого для нее.

Она откусывает кусок пирога, чтобы немного смягчить им горечь.

– Я делала успехи, – улыбается Сабина. – После войны поступила в католический университет. Хотела учиться. Это было для меня очень важно.

Она запинается, подыскивая французское слово.

– Когда оккупация, образование было… запрещено, под страхом смерти. Преподаватели давали нам уроки подпольно. Так я и получила степень бакалавра в семнадцать лет. Но потом меня арестовали.

– Вы были очень молоды…

– Да ведь не только я. Другие были тоже. Самой молодой – кажется, пятнадцать. Там были и мои подруги, из засекреченной группы проводников. Мы вместе с родителями помогали Внутренней армии. Тогда ее еще не называли так. Нас немцы арестовали, а вот наших родителей так и не нашли. Зима стояла, я помню снег…

Она вспоминает, волнуется:

– Наверное, в сорок первом… Нет, в сороковом. Очень морозно было. Я их не всех знала. Это уж потом, в тюрьме. И допросы в гестапо…

– Где вас держали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза