Читаем Black Crown (СИ) полностью

Мое появление в городе не осталось незамеченным, я уже пару раз оборачивался на звуки ударов мужских туфель об асфальт и видел серое пальто с внимательным взглядом его владельца. Решив не испытывать терпение местного управления, я заглянул в один из самых известных баров, который точно принадлежал одному высокопоставленному члену мафии. В отличии от их мелкого компаньона в моем городе, меня встретила атмосфера настоящего праздника. Бархатные красные стены обрамленные деревянными резками, стеклянная барная стойка, в которой по меньшей мере было около двух сотен разных видов алкоголя, дубовые столы и стулья стояли словно солдаты на марше ровно в несколько рядов. И, конечно же, приятные на вид официантки. Я подсел к бармену и заказал виски, но то, что я мог лицезреть дальше меня действительно удивило. Мужчиной ловко выворачивал руки, умело жонглируя бутылкой с напитком. Я смотрел, не отрываясь, словно мне опять пять лет и я пришёл на забавное представление в цирк с мамой. И все было бы хорошо, если бы мои воспоминания не прервали звуки шагов, а за ними чёрные стволы пистолетов, приставленные к моей спине и голове.

— Добро пожаловать, мистер Бауэр.

Я спокойно выпил содержимое бокала, который мне секунду назад налил бармен и лишь разочарованно вздохнул. Ожидать такого приветствия было разумно, мы не очень то ладим, но чтобы это было так предсказуемо и пошло, мне стало противно.

Один из тех, кто целился в мою спину, опустил пистолет и попросил бармена налить ему тоже самое, что и мне, и после того, как он осушил бокал, все же решил со мной поговорить. Его лицо ничем не отличалось от тысячи тех, что я видел на улицах их города. Многие задаются вопросом, почему мафия так легко скрывается от закона. И это не только потому что они покупают копов, скорее потому что на внешность они самые обычные люди. Вы же когда идёте по улице, понятия не имеете, кто проходит мимо вас. А может, это в прошлом головорез или сейчас является маньяком, или просто пекарь. Мало какие банды носят какой-либо отличительный знак, ну эти все же рискуют, показывая тем самым, как они думают, свою власть. Я всячески запрещаю своим людям подобное, ведь главное, что бы человек, что работает на меня, не забывал, кто он, а не чтобы остальные об этом знали. Красный платок на шее — вот их символ. Но такое есть только у шестерок, ибо не марать грязью и потом ворот белой рубашки. Настоящие лидеры этого города носят красные галстуки, которые легко срываются с шее, чтобы в нужный момент задушить того, кого им хочется. Передо мной был лидер. Яркий красный галстук, то бишь можно считать, что мне оказались честь, встретившись лично. Я только посмеялся.

— У Вас проблемы с памятью, сэр?

— Отчего же, я все помню. Но в этот раз у меня есть весьма важная причина посещения этого города.

Мужчина внимательно всмотрелся в мои глаза, словно искал там ответы на какие-то свои вопросы. Только вот взгляд у меня был очень тяжёлый, так что даже заядлый мафиози не смог выдержать и быстро ответ глаза в сторону.

— И что же, позвольте узнать, у Вас за причина?

По моему красивому личику расползся дикий оскал, голубые глаза полыхнули азартом и надменностью, ибо он не мог не знать причину и сейчас просто на что-то надеется. Мне очень смешно, настолько, что я еле сдерживался, чтобы не засмеяться в голос.

— Похоже, это у Вас проблемы с памятью, господин Мюррей. Но мне не сложно напомнить, — наоборот, я даже получал от этого дикое удовольствие. — С недавних пор я являюсь акционером одной из ваших стезей бизнеса, то бишь казино.

Я выждал, старался рассмотреть на его вмиг побелевшем лице все тысячи эмоций. Я откровенно смеялся над ним, а такого себе еще никто не позволял. Убивать меня здесь и сейчас было бы настоящей трусостью, молва о которой в миг бы разлетелась по стране и за ее пределами. Он этого не сделает, поэтому мне нечего опасаться. Это честная борьба.

— Один из Ваших людей мне его проиг… Продал за символическую плату. Так что теперь я по праву могу здесь находиться.

Его охранник еще сильнее надавил дулом мне в голову, явно показывая свое недовольство происходящим. Но его босс, кажется, не разделял такой прыти, он проиграл, честно получил пощёчину из-за собственных недоработок, так что ему ничего не оставалось, кроме как молча уйти ни с чем из бара и уже оставить меня в покое.

— До встречи на аукционе, мистер Бауэр.

Я лишь издевательски поднял бокал с виски в знак уважения. Чувствую, что это будет забавная игра.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы