Читаем Благие намерения полностью

— Только на натуральной фруктовой основе, — поправил ее Леонардо. — Бен и Стив пошли пройтись, их стандартная дистанция — два квартала. Думаешь, она пожалует сюда? — Он ласково погладил огромной ручищей Беллу по кудрям.

— Это вряд ли. Скорее, она просто бродила вокруг, приглядывалась. Если Мэвис у нее в списке, то она не придет за ней в вашем присутствии. От безоружной женщины она и то сбежала, Леонардо. Знаю, у вас надежная охрана, но я все-таки хотела бы добавить к ней свою.

— Макнаб уже что-то нахимичил. Если у нас сработает сигнализация, будет слышно и у них.

— Неплохо. Он сегодня вообще молодец.

— Мэвис увела Пибоди к себе, показать ей свой костюм для «Болл дроп». Рад тебя видеть! — Он стиснул Еве руку и обласкал ее тревожным и благодарным взглядом. — Хорошо, что ты сторожишь моих девочек.

— Ты не забыл забрать…

«Ребенка», — мысленно закончила она, но Леонардо уже ушел.

Квартира утратила все признаки ее бывшего жилья: яркие ткани, цветастые подушки, горы кукол и игрушек — все это было ей чуждо.

Она решила, что может без опаски поставить девочку на пол. Все-таки та здесь обитает. Но тут Белла дернула за цепочку, едва выступавшую у Евы из-под рубашки, и вытянула бриллиант размером с детский кулачок.

— Аааа! — Ее глазки вспыхнули. — Ба-ба!

— А как же, мое.

Ева потянула бриллиант к себе, но Белла уперлась.

— Ба-ба! Дас! — Детские реснички затрепетали, ручкой, не цеплявшейся за цепочку, девочка погладила Еву по щеке. — Дас. — Это было сказано тоном соблазнительницы, вызвавшим у Евы смех.

— Даже не думай, детка. Я не отдам тебе камешек только потому, что ты красотка.

Трепещущие ресницы дитя не могли скрыть твердую решимость.

— Ба-ба, — прозвучало снова. Ева распознала в тоне Беллы угрозу.

— Серьезно? Ты мелкая, а я вооружена. Ба-ба моя, и точка.

Она стала опускать Беллу, но та не думала разжимать пальчики, державшие цепочку. Выбор у Евы невелик: либо силой разжать пухлые пальчики, либо опуститься на колени.

Она выбрала второе.

— Брось, не упирайся.

И тут Белла с улыбочкой — именно что коварной! — отправила бриллиант себе в рот.

Ева окаменела.

— Господи Иисусе!

Белла улыбнулась плотно сжатыми губами.

— Перестань! Выплюнь! Это несъедобно. Открой рот. Я серьезно. — От паники у Евы по спине ручьем побежал пот. Не хватало, чтобы малявка, еще не отпраздновавшая первого дня рождения, подавилась ее бриллиантом. — Вот черт! Выплюнь!

От отчаяния она уже была готова перевернуть проказницу вверх ногами и вытрясти из нее проклятый камень, но в этот момент в комнату влетела веселая Мэвис.

— Вот и твоя мама! Черт!

Мэвис недоуменно прищурилась.

— Я не виновата. — Господи, подумала она, так недолго самой помереть от страха. — Она попыталась съесть вот это. — Она показала обслюнявленный бриллиант. — Кому пришло в голову оставить нас одних?

— Ба-ба! — Белла попробовала отобрать у Евы бриллиант, пришлось убрать его из сферы досягаемости. Детский подбородок задрожал, в синих глазищах блеснули слезы.

— Это игрушка Даллас. — Мэвис взяла Беллу на руки, чтобы успокоить. Непонятно, как ей удается кружить по комнате в высоких красных сапогах — не иначе, помогают редкое проворство и чувство равновесия. — Сбегай за Беллиными игрушками. Покажи Даллас игрушки Беллы.

— Ба-ба! — Слезы моментально высохли, Белла попросилась на пол и заковыляла за своими игрушками.

— Она любит играть в переодевание. Я даю ей старую бижутерию. — Мэвис достала из кармашка упаковку салфеток и дала Еве. — Обычно она ничего не сует себе в рот, но твой камешек уж больно блестящий!

— Она умеет произносить слово «игрушка»?

— Оно среди ее любимых слов. — Мэвис оглянулась на лепет дочери.

— Все в порядке, Даллас? — спросила Пибоди.

— Да.

Мэвис тряхнула волосами — сегодня они были ярко-синие.

— Леонардо предлагает перебраться в отель, но…

— Вам и здесь хорошо. Даже лучше. Я бы сказала, что мы ее отпугнули. Теперь она дважды подумает, прежде чем на вас напасть. У вас хорошая охранная сигнализация, два копа на посту. Просто не оставайся одна, Мэвис, даже на несколько минут. — Тяжело вздохнув, Ева добавила: — Прости.

— Не смей извиняться! Передо мной — не смей. — Мэвис крепко обняла Еву. — Хочу вина. Давайте все выпьем вина.

— Все, кроме меня. Я не могу остаться. Но перед уходом надо кое-что проговорить. На втором месте после запрета оставаться одной стоит приказ не открывать дверь.

— На то существуют мониторы и все такое. Я знаю, как все это работает, недаром моя лучшая подруга служит в полиции.

— Я ее поймаю, Мэвис.

— Никто в этом не сомневается. — Мэвис оглянулась на спальню. — Ни одна живая душа!

— Макнаб почти закончил, — сообщил вошедший Леонардо.

— Тем лучше. Давайте еще раз повторим правила. Соблюдайте осторожность, но не беспокойтесь. Эти стены для нее непреодолимы.

— А кто беспокоится? Ты здесь таких видишь? — Мэвис постучала себя по лбу. — Видишь? Гладкий, как мой зад. Осторожности выше крыши. У нас есть для этого все основания. — Она поймала руку Леонардо и поцеловала. — Милый, не откупоришь бутылочку вина? Даллас отказалась, а мне бокальчик не помешает.

— Ты выполнишь все, что она тебе велит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы