Мадам Трейси
. Всё как вы любите. Девять кусочков сахару и сгущенное молоко.Шедвелл
. Прочь, Езавеля, чума тебя побери.Мадам Трейси
(Шедвелл
. Я отправил его в пасть злого рока.Мадам Трейси
. Кого?Шедвелл
. Рядового Пульцифера. Зеленого юнца. Послал одного. Я должен был поехать с ним.Мадам Трейси
. Прокатится, воздухом подышит.Мадам Трейси
. Мда… необычно.Шедвелл
. Я плохой человек и никудышный сержант Армии ведьмоловов. Поверить не могу, что я отправил его одного. Я должен был поехать с ним.Мадам Трейси
. В Тадфилд ходят поезда.Шедвелл
. По автобусному проездному меня в них не пустят… а на билет денег нет…Шедвелл
. Я не поеду на гонорары за разврат и заклинание духов.Мадам Трейси
. Вам не помешают лишние деньги на сэндвич и кофе…Шедвелл
(Мадам Трейси
. Ну хорошо, у меня вы брать не хотите, но как насчет тех любезных джентльменов, которые вам звонят?Шедвелл
. Мистер Кроули аванса не даст. По-моему, он из мафии. А вот южный хлюпик из книжного может и дать слабину. Да уж, деньги у него есть… Не приведи Господи, рядовой Пульцифер сейчас претерпевает невообразимые страдания от рук дочерей ночи. Каково-то ему сейчас? Даже не представляю.468 ИНТ. ЖАСМИНОВЫЙ КОТТЕДЖ, СПАЛЬНЯ, БУРЯ, ДЕНЬ
Ньют
. Может, сперва поужинаем вместе?Анафема
. Тс-с-с… Некогда…469 ИНТ. КВАРТИРА ШЕДВЕЛЛА, ДЕНЬ
Шедвелл
. Не в наших правилах бросать товарищей в беде. Бог знает, что они сейчас с ним вытворяют!Мадам Трейси
. По́лно вам, мистер Ш., даже если и так, это еще не конец света.470 ИНТ. ЖАСМИНОВЫЙ КОТТЕДЖ, СПАЛЬНЯ, ДЕНЬ
471 ИНТ. ХОГБАКСКИЙ ЛЕС, БУРЯ, ДЕНЬ
Уэнслидейл
. Адам. Пожалуйста. Нам домой пора.Адам
. Вот ваш дом! Здесь! Со мной. Вам больше незачем идти домой, в школу или еще куда. И делать то, чего делать не хочется.