Читаем Благочестивая Марта полностью

<p>Тирсо де Молина</p><p>БЛАГОЧЕСТИВАЯ МАРТА</p>

Комедия в трех актах

Перевод Т. Щепкиной-Куперник

<p>Действующие лица</p>

Донья Марта

Донья Люсия

Донья Инес

Дон Фелипе

Пастрана

Дон Гомес — старик

Капитан Урбина

Поручик

Дон Диего

Дон Хуан

Лoпес — слуга

Действие происходит в Мадриде и Ильескасе.[1] 

<p>АКТ ПЕРВЫЙ</p><p> Зала в доме дона Гомес, в Мадриде.</p> Сцена 1

Донья Марта, потом донья Люсия, обе нарядно одетые, в трауре.

Донья Марта 

Усталый вол, надеясь сбросить гнет,Ждет, чтоб сошла вечерняя прохлада.Кто ранен на смерть — в чудо верит тот,И для него в надежде есть отрада.Как ни бушует грозных волн громада —Корабль в надежде видит свой оплот;И потому страшит нас бездна ада,Что лишь в аду надежда не живет.Для смертных всех дан свет надежды роком:Ждет неудачник в будущем удач,На бoльшее надеется богач…Лишь я одна в раздумьи одиноком,В отчаяньи гляжу на божий свет:На луч надежды — мне надежды нет.

Донья Люсия 

На луч надежды — мне надежды нет.Увы! Мое отчаянье безбрежно:Мой бедный брат убит во цвете лет,Убийца ж тот — кого люблю я нежно.Надежде я должна сказать прости:Могила мертвых не отдаст из плена…В разлуке ж слишком частый гость — измена:Любовь разлуку — может ли снести.И все же я люблю убийцу брата,И гнев к нему душой не овладел.Любовь дает лишь горе мне в удел…Два мертвеца. Могилой счастье взято…Разлука — смерть… Он умер для меня,И плачу я, живого хороня.

Донья Марта 

О чем твой плач? Что вызываетОтчаянья такой порыв?Так громко плачешь ты, забывЧто уши и у стен бывают.

Донья Люсия 

А ты в чем шлешь упрек судьбе?Ведь жалобам твоим внимая,Сестрица, плакать начала яИз подражания тебе.

Донья Марта 

Иль нет причин мне плакать? ИлиНе тяжела моя утрата?Ведь у меня убили брата…С ним счастье все мое убили.

Донья Люсия 

А я-то, что ж, — другого роду?Иль мы с тобою не родня.Так не сердись же на меня,Что я даю слезам свободу.О мертвом плачу безутешно, —Кто был при жизни мной любим.

Донья Марта 

Брось! Слезы поводом такимТы прикрываешь безуспешно.Понятно мне, что означалиПотоки слез. Э, перестань!Не мертвецу несешь их в дань —Надежда есть в твоей печали.И для меня понятней слoваНемые слезы без конца;Трезвонишь ты для мертвеца,А благовестишь за живого.О ком ты плачешь — я-то знаю.

Донья Люсия 

Да, вора в каждом видит вор…И чудом я не называю,Что ты воображаешь вздор.Ты здесь сама скорей виновна…

Донья Марта 

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги