Читаем Благочестивая Марта полностью

Добро пожаловать стократ.Лишь эта весть и может нынеСмягчить отчаянье утратИ слезы о погибшем сыне,Что душу все еще томят.Мы с ним в одних летах… да, да.Но — с капиталом не беда:Сто тысяч.[7]С этой позолотойВсе будут уважать с охотойЕго почтенные года.Согласье Марта даст, конечно.Хоть будет муж у ней старенек,Но нет ведь старости для денег.К тому ж — весна так быстротечна,Зима ж — крепка и долговечна.Зима суровая — мой зять.Любовь — «весной» привыкли звать…Но ведь в мехах и в зимней стужеТепленько при богатом муже:Тепло, как летом… Благодать…Уверен, будет дочь покорна.Мое желание упорно.И отогреет донья Марта,Как солнце радостное марта,Супруга старость животворно.[8]


Донья Марта 

Сеньор! Какой отрадой новойКак будто ваша грусть смягчилась?


Дон Гомес(в сторону) 

О свадьбе — ей пока ни слова.Дитя, хоть скорбь моя сурова,Но радость у меня случилась.Волненье… счастье… ожиданьеПревысили мое страданье.Такая радостная весть!Хоть сына нет — друг верный есть.К нему я еду на свиданье.Хотя наследник мой любимыйРукой судьбы неумолимойВо цвете лет и вырван вдруг, —В потере той незаменимойМеня утешит старый друг.Вернулся капитан Урбина.Его удача велика:Им в Потоси[9] открыта мина, В Китае он скупил шелка[10]Наскучила ему чужбина.Привез дукатов[11] тысяч двести, Хранящихся в надежном месте…В Ильеске, Марта, он живет,И вот — меня к себе зоветГостить — конечно, с вами вместе.Мы были оба с ним когда-тоОдною жизнью и душой.И вот теперь в свой дом богатыйМой друг зовет меня как брата,Чтоб поделиться всем со мной.Там завтра праздник — бой быков…Хоть не до празднеств мне, конечно,[12] Но я о горести сердечнойНа время позабыть готов,Ответив на радушный зов.Богатству — честь, а дружбе — ласкуЯ окажу хоть чем-нибудь.Пойду и закажу коляску.Скажи сестре, готова будь…По холодку мы к ночи — в путь.


Донья Марта 

Отец, отец, не так поспешно.Иль вам напомнить я должнаО нашей скорби безутешной?Мой брат убит… не отмщенаУбийцы тяжкая вина…


Дон Гомес 

Не бойся: я везде уж был.За ним, с приказом об аресте,Следит усердный альгвасил,[13]Развязка скоро будет — вместеИ преступлению и мести.


Донья Марта(в сторону) 

Мой бог! В Ильеске он сейчас:Писал вчера мне… Вдруг до насНа праздник вздумает остаться?Вот новый страх! Его как разТам могут сбиры[14] доискаться… 

Сцена 3

Донья Люсия, донья Марта, дон Гомес.


Донья Люсия 

Итак, веселье есть в печали.Вы очень рады, мой отец?


Дон Гомес 

Как ты узнала?


Донья Люсия 

Мне сказали —Убийца схвачен наконец.


Дон Гомес 

Так скоро? Ну, не чудеса ли!Кто, альгвасил ту весть принес?Скажи, его ты наградила?


Донья Люсия 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия