Читаем Благочестивая Марта полностью

Что означает ваш вопрос?


Дон Гомес 

Севилья быстро порешила.Теперь возмездия вся силаДолжна убийцу покарать.Пойду все толком разузнать…Да приготовлю все к поездке,Чтоб завтра утром быть в Ильеске.

(Уходит.) 

Сцена 4

Донья Марта, донья Люсия.


Донья Люсия 

Не знаю, что предполагатьНам за поездкой столь нежданной?Какой, скажи, был альгвасилИ кто его здесь одарил?Когда отец все знает — странно:Зачем не то он говорил?Сестра? Я смущена ужасно.


Донья Марта 

Однако, милая, все ясно:Что дон Фелипе посвятилТебе любви сердечный пыл —Отец ведь понимал прекрасно.И вот, щадя свое созданье,Чтоб не усиливать страданьеИ грусть твою, он, может быть,Свою решился радость скрыть,И промолчал — из состраданья.В Севилью он поедет сам…Чтобы увидеть казнь злодея.Но, за тебя душой болея,Велит в Ильеску ехать нам —Чтобы тебя рассеять там.Везет на праздник нас в Ильеску,И хочет грусть твою смягчить.


Донья Люсия 

О Марта! Праздничному блескуСлез роковых не осушить.Раз так он хочет поступить,То я любовь отца проверю:Поговорю по сердцу с ним…А будет он неумолим —Пусть ждет себе еще потерю.Умрет Фелипе — я за ним.Отцу скажу я не тая,Что если гнев его продлится,То сократится жизнь моя.


Донья Марта 

Пока — советовала б яНемного подождать, сестрица:Отца в Ильеску пригласилСтаринный друг. Давай мы обеПросить его изо всех сил,Чтоб он отца уговорилЗабыть о мести и о злобе.Идя по этому пути,Фелипе можем мы спасти.


Донья Люсия 

Совет хорош.


Донья Марта 

Ну да, конечно!

(В сторону) 

Как верит-то простосердечно!


Донья Люсия 

Позволь сказать тебе — прости.Все подозрения дурные,Всю ревность, мысли все плохие —Я все беру назад, сестра.Ко мне ты истинно добра,Прости мне.


Донья Марта 

Ревность! Ах, Люсия, —Из чувств дурных она растет:Опасны дерево и плод!


Донья Люсия 

Пойдем же выбрать туалеты:Должны мы быть к лицу одеты,Хоть траур и принять в расчет.

(В сторону) 

Господь! Спаси его — молю.

(Уходит.)


Донья Марта(одна) 

Тогда судьбу благословлю,Когда уж будет он далече.Кто б мог сказать — что буду встречиБояться с тем, кого люблю.


Улица в Ильеске

 Сцена 5

Пастрана, дон Фелипе.


Пастрана

Всю ночь в дороге, в непогоду,В телегах, в бричках, на ослах,Пешком, верхом и на мулахТебе я странствовал в угоду.


Дон Фелипе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия