Читаем Благочестивая Марта полностью

Ну, да… Любовники из техКудрявых, плюшевых созданий,Что надевают для свиданий(Все от тебя) на тело мех.Ну, что ж, конечно, иногдаСвет изменяет вкус и моду:И летом покупают водуИ очень ценят свежесть льда.Вот верно почему, сестрица,Тебя Фелипе полюбил:Чтоб снегом умерять свой пыл —Он поспешил в тебя влюбиться.


Донья Люсия 

Когда б любила я его…


Донья Марта 

Так ты его не любишь?


Донья Люсия 

Чтo ты! Нет у меня к тому охоты:Убийца брата моего.Я лишь хочу развязки скорой:Пускай закон накажет строгоЕго вину — и тем немногоСмягчит ту скорбь, конца которойЯ не предвижу никогда.


Донья Марта 

Как? Казни хочешь ты и местиУбийце? Поклянись по чести!


Донья Люсия 

Да, да! И тысячу раз — да!


Донья Марта 

Твой приговор чрезмерно строг.


Донья Люсия 

Велик и грех, и кары стоит.


Донья Марта 

Нет. Пусть усопших успокоит,Но пусть простит живущих бог.


Донья Люсия 

Вине подобной нет прощенья!


Донья Марта(притворяясь, что говорит серьезно) 

Коль смерть тебе его нужна —Так ты торжествовать должна:Убийца схвачен — ждет отмщенья.


Донья Люсия(потрясенная) 

Как?.. Где же схвачен он?


Донья Марта 

В Севилье.[2]Его настигли наконец.


Донья Люсия(в сторону) 

О ужас!


Донья Марта 

И так рад отец,Что увенчал успех усилья:Удача облегчает горе…Решил ускорить дело он.Убийца должен быть казнен;В Севилье казнь свершится вскоре —Уж через месяц.


Донья Люсия(в сторону) 

Горе!


Донья Марта 

ВотКак скоро небеса успелиИсполнить месть твою.


Донья Люсия 

Ужели…Сестра… так скоро он умрет?


Донья Марта 

Да. Плачешь?


Донья Люсия 

Я же не из стали.


Донья Марта 

Но смерти только что сама-тоЖелала ты убийце брата,Виновнику твоей печали…


Донья Люсия 

Все это так… О боже мой!..Но ты не поняла сначала…


Донья Марта 

Чтоб умер он — ты так желала…


Донья Люсия 

Чтоб умер… для меня одной…Пойду отца о всем спросить…

(В сторону) 

И плакать на свободе стану.

(Уходит.)


Донья Марта 

Как поддалась легко обману.Что значит — дурочкою быть.Я про арест все сочинила,Чтоб правду выведать у ней.И что ж, лишь ревности моейВ конце концов пути открыла.


Сцена 2

Дон Гомес, донья Марта.


Дон Гомес(входит, читая письмо и не замечая дочери) 

«Из многих причин, заставляющих меня покинуть Индию[3] и вернуться в Испанию, главной была повидаться с тобой и превратить нашу старинную дружбу — в родство. Божий промысел, мои подвиги и мое усердие — все вместе помогло мне за десять лет нажить больше ста тысяч песет.[4] Они к твоим услугам: я предлагаю их в приданое твоей дочери, донье Марте, если только мой возраст не послужит препятствием, чтобы мне имя твоего друга сменить на имя зятя. Я сейчас в Ильеске, где, как ты знаешь, находится мое поместье, у нас предполагаются празднества и бой быков.[5] Если они вам интересны и если я достоин этой чести — дом мой вас ожидает. Он пустует пока: в нем нет детей (у меня их никогда не было), но сейчас он полон желаний и надежд, которые вы, надеюсь, осуществите. Храни тебя бог и пр. и пр. Капитан Урбина»[6] 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия