Баньюэ и Пэй Су покачали головами, Пэй Мин тоже не знал.
– Полагаю, об этом вам стоит спросить князя демонов, которого вы несёте на руках.
Принц и сам подумал о том же: будь сейчас Хуа Чэн в сознании, он бы ответил на все вопросы. Се Лянь опустил взгляд, и его охватила тревога: жар у Хуа Чэна постепенно спадал, но глаза по-прежнему были плотно закрыты.
– Ваше высочество, мы вот-вот пройдём на следующий уровень и там столкнёмся с ещё более могущественными тварями. Может, стоит остановиться и подождать, пока господин Хуа придёт в себя? – предложил генерал Пэй.
Впереди как раз показалась широкая развилка: одна дорога вела на восток, другая – на запад.
– Уже поздно, давайте заночуем здесь, – решил Се Лянь.
Они целый день провели в пути, пришло время немного отдохнуть и подумать о защите Хуа Чэна.
– Хорошо, Пэй Су тоже нужно перевести дух, – сказала Баньюэ, и только тогда все вспомнили, что сосланный небожитель сейчас пребывает в теле смертного и нуждается в еде и сне, – сам он об этом и словом не обмолвился. Се Лянь носил две проклятые канги и тоже уставал быстрее остальных, но беспокойство за Хуа Чэна вытеснило из его головы остальные чувства.
Они разбили лагерь у развилки. Баньюэ развела костёр, а Пэй Су отправился на охоту. Се Лянь, видя, что все заняты своими делами, вновь начал всматриваться в лицо Хуа Чэна. Вскоре он интуитивно почувствовал что-то и резко обернулся – позади стоял Пэй Мин и наблюдал за принцем. Их взгляды встретились, и Пэй Мин криво усмехнулся:
– Хорошо. Я отойду.
– Не стоит.
Се Лянь не собирался делать ничего постыдного и не понимал, почему генерал так говорит с ним. Неловкий разговор прервала Баньюэ, принёсшая глиняный горшок с дичью:
– Генерал Хуа…
Се Лянь и Пэй Мин повернули к ней головы.
– В чём дело? – спросил принц.
– Пэй Су поймал это и велел мне приготовить, но я не умею, – пожаловалась девушка, указывая на содержимое горшка: в нём лежал испуганный связанный фазан.
После охоты Пэй Су принёс добычу, а затем отправился вперёд по дороге, чтобы разведать обстановку и проветриться.
– Ты же девушка, а целыми днями только сражаешься! Ничего не смыслишь в нарядах – это ладно, но ты даже готовить не умеешь? – от всей души возмутился генерал. Что бы советник ни делала, он был недоволен.
Се Лянь и Баньюэ не нашлись с ответом. Баньюэ росла не в обычной семье – у неё были своеобразные представления о прекрасном, и слова генерала её озадачили. Се Лянь же сделал вывод, что Пэй Мин просто не может промолчать, когда дело касается женщин.
– Баньюэ, поставь горшок, я тебя научу.
Девушка с радостью согласилась: она всецело доверяла принцу. Спустя полчаса Се Лянь ощипывал тушку, выдёргивая разноцветные перья.
– Знаменитые легенды: «Генерал, убивший птицу» и «Воин, угодивший с ужином», – глядя на свои ладони, посетовал Пэй Мин. Он весь измазался в крови, пока голыми руками убивал фазана.
– Генерал, почему вы не воспользовались мечом или ножом? – поинтересовался Се Лянь. – Вышло бы чище и аккуратнее.
– А у вас есть нож?
Оба невольно обернулись на глиняные кувшины, стоящие рядом на земле. Жун Гуан, наверное, почувствовал на себе их взгляды – сосуд затрясся, словно в ознобе.
– Пошли прочь! Берегитесь: я измажу лезвие ядом, чтоб вы сдохли! – закричал демон.
Генерал с принцем поспешно удалились на достаточное расстояние, чтобы пленник в горшке не мог их подслушать.
– С него станется, – покачал головой Пэй Мин. – Я бы не удивился. У него всегда был скверный характер.
Слушая, как Жун Гуан осыпает бывшего товарища проклятиями, Се Лянь искренне посочувствовал генералу.
– Я вас понимаю. У меня есть похожий двоюродный брат: ругается ещё страшнее, вот только талантами не блещет.
Когда-то Жун Гуан сражался плечом к плечу с генералом, а попроси о подобном Ци Жуна – он погубил бы принца прежде, чем до того доберутся враги. Пэй Мин представил себе Жун Гуана, неспособного ни на что, кроме брани, и содрогнулся:
– Ужас какой!
Се Лянь забросил ощипанную тушку обратно в горшок, налил воды и поставил на огонь вариться. Время от времени он подбрасывал туда дикие ягоды, травы и тому подобное для запаха. Баньюэ, следуя его примеру, тоже старательно пихала в похлёбку всё, что казалось ей съедобным. Пэй Мин не обращал на это внимания: сам он никогда не готовил и не замечал подвоха. Он доложил немного дров в костёр и сказал:
– Ваше высочество, я давно хотел задать вам один вопрос, но мы были мало знакомы, и это прозвучало бы невежливо.
И правда: прежде принц знал о Пэй Мине только то, что генерал – искусный воин и дамский угодник, вдобавок они не ладили. Теперь, когда он ближе познакомился с генералом и выступил с ним на одной стороне, его отношение изменилось.
– Пожалуйста.
– Вас дважды низвергли с Небес, и две проклятые канги на вашем теле тому свидетельство. Вознёсшись в третий раз, вы могли попросить Владыку снять их. Почему вы этого не сделали?
Се Лянь невозмутимо наблюдал за Баньюэ, которая после недолгих раздумий вдруг достала несколько длинных пурпурных змей-скорпионов и кинула их в горшок.
– Я тоже хотел бы кое-что у вас спросить.
– Да?