Читаем Благословение вечной любви полностью

Она поднялась и быстро зашагала прочь. Марио бросился следом – и еле успел догнать ее, крепко схватив за руку. Наташа не сопротивлялась, но и не реагировала, и у Марио возникло ощущение, будто она нашла убежище в каком-то другом мире, куда его не впускали.

Марио проводил побледневшую Наташу до ее номера и сказал:

– Я зайду за тобой через час.

– Я буду готова.

Едва переступив порог, она разделась и бросилась под душ. Мощная струя воды немного успокоила ее, будто смывая очередное потрясение.

Сообщение на мобильном пришло от Элроя Дженсона:

«Ты не сбежишь от меня».

«Он сводит меня с ума», – сокрушенно подумала Наташа. Она спрашивала себя, почему не поделилась тревогами с Марио, ведь могла приобрести в его лице ценного союзника. Увы, что-то в ее душе решительно противилось тому, чтобы демонстрировать свою уязвимость. Особенно Марио.

Выйдя из душа, Наташа надела темно-синее платье, подходящее для изысканного общества. Потом она несколько минут возилась с волосами, пытаясь решить, как лучше выглядеть – соблазнительно или деловито. Почему-то все, что касалось Марио, вызывало у нее противоречивые чувства.

Их разговор был полон подтекста. Марио признавал, что она продемонстрировала свою власть над ним. Но он имел в виду власть соперницы-забияки, а не женщины. Они заключили перемирие, но их битва была далека от завершения.

Уже поджидавший в «Альберго Мартинес» владелец отеля, Нико, вышел встречать их с распростертыми объятиями. Наташа вспомнила его по встрече с членами «Комуниты».

Перед ужином Нико рассказал ей о гробнице.

– Джульетту похоронили в церкви монастыря Сан-Франческо аль Корсо.

– Да, ведь их с Ромео обвенчал францисканский монах Лоренцо, – вспомнила Наташа. – В день свадьбы они отправились в его келью, а потом он отвел их в церковь, чтобы обвенчать.

– Верно. А когда Джульетта умерла – точнее, выпила снадобье и уснула, будто умерла, – ее отнесли в монастырь, чтобы похоронить. В наше время монастырь стал музеем. Можно спуститься в склеп и увидеть саркофаг, в котором, как гласит легенда, покоилась Джульетта. А еще в музее проводят свадьбы. Многие хотят связать свои жизни воедино в том месте, где навечно соединились Ромео и Джульетта. И конечно, если жених с невестой ищут отель неподалеку…

– Они будут рады обнаружить ваш, – подхватила Наташа. – А уж я позабочусь о том, чтобы они это сделали.

– Экселенте! Марио, в лице этой талантливой леди ты приобрел настоящее сокровище! Делай что хочешь, только не упусти ее!

– Не волнуйся, не упущу, – весело кивнул он.

– Ну а теперь давайте перейдем к ужину.

За огромным столом уже сидело немало гостей. Стоило им с Марио занять свои места, как Наташа стала свидетельницей того, что уже много раз лицезрела в прошлом. Женщины со всех уголков стали бросать на Марио восхищенные взгляды.

«А почему бы и нет? – подумала Наташа. – С его внешностью это неудивительно. И меня это больше не волнует».

Мужчина, сидевший рядом, оказался идеальным соседом по столу. Его звали Тонио, и он был научным работником, специализировавшимся на английской истории. Интересовавшаяся историей Наташа погрузилась в беседу с ним, заинтригованная его предвзятыми доводами.

– Вы в корне не правы по поводу Ричарда III, – убеждала она Тонио. – Шекспир изобразил его чудовищем, но на самом деле он таким не был…

– Ох уж эти англичане! – воскликнул Тонио. – Никогда не поверите, что кто-то из ваших монархов был злым.

– Нет же, дурная репутация Ричарда – это нечто сродни имиджу, этакий шоу-бизнес.

– Я изучал доказательства и уверяю вас…

Склонив друг к другу головы, они продолжали азартно спорить, пока остальная часть стола взирала на них с изумленным восторгом. Все, кроме Марио, который почему-то выглядел раздраженным. Случайно вскинув взгляд, Наташа заметила, как сидевшая рядом с Марио красотка оказывала ему столь пламенные знаки внимания, что им наверняка позавидовал бы любой мужчина. Но Марио, похоже, с трудом их терпел.

– А Бьянка вцепилась в нового мужчину, как я погляжу, – с юмором заметил Тонио.

– Похоже, это случается довольно часто?

– Бьянка такая. Ей нравится раскидывать свои сети пошире.

– Что-то не похоже, что он попал в сеть ее обаяния.

– Еще рано, дайте ему немного времени.

Бьянка явно была искусной кокеткой, убежденной в том, что способна заполучить любого мужчину. Когда она, игриво хихикая, потрепала Марио за щеку, он вежливо улыбнулся в ответ и снова устремил взор на Наташу.

– Вам нужно посмотреть на это с другой точки зрения, – вернулся к их дискуссии Тонио. – Король Ричард III не мог…

Наташа наслаждалась спором еще полчаса, пока кто-то не включил музыку и все вокруг не начали танцевать. У стула Наташи вдруг возник Марио.

– Потанцуй со мной, – сказал он.

– Разве ты не предпочел бы потанцевать с Бьянкой?

– Нет. – Он схватил ее за руку, потянул, заставляя встать, и увлек на паркет.

– А мне-то казалось, ты прекрасно проводил время, – засмеялась Наташа, когда они закружились в танце.

– Да неужели? – иронично бросил Марио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги