Читаем Благословение вечной любви полностью

– Почему бы не посмотреть в ее номере? – предложил Дамиано. – Если она действительно уехала, наверняка забрала с собой все вещи.

– Ладно, – с тяжелым сердцем согласился Марио. Двигаясь на автомате, он поднялся в ее номер, открыл дверь – и ошеломленно застыл на месте.

Гардероб был открыт, и внутри виднелась одежда Наташи. Выдвинув ящики комода, Марио обнаружил еще больше вещей.

– Она уехала не насовсем, – констатировал Дамиано. – Иначе ни за что не оставила бы все это.

– Но куда она поехала? – хрипло спросил Марио.

– Шофер сказал, что отвез ее на Виа Капелло, – напомнил Джорджо. – Она наверняка отправилась в дом Джульетты.

– Да, – мгновенно отозвался Марио. – Теперь я понимаю.

И все вдруг стало для него предельно ясным. Наташа решила посоветоваться с Джульеттой, и теперь она наверняка знает, как им двоим все исправить.

Сейчас Марио четко понимал лишь одно. Ему нужно как можно быстрее найти ее. Он бросился к двери.

– Эй, Марио! – окликнул Джорджо. – Ты куда? Марио оглянулся на него:

– Я собираюсь найти свою Джульетту.

Пока Марио ехал к Виа Капелло, в голове так и крутились слова, настойчиво преследовавшие его уже давно: «О, госпожа моя, любовь моя!»

– О, знала б, кто она! – прошептал он.

Наконец в поле зрения показался дом Джульетты. Марио бросил машину и побежал по улице к дорожке, которая вела во внутренний дворик. Но ни малейшего признака Наташи там не было. Марио увидел лишь Джульетту, которая смотрела перед собой невидящим взором, безразличная ко всему, что происходит вокруг. Марио остановился перед ней.

– Она была здесь? – в волнении бросил он. – Она приходила к тебе просить о помощи? Ты ей помогла? Ответа не последовало. Марио его и не ждал. Теперь уже никто не мог им помочь.

Он еще долго блуждал по дому, тщетно разыскивая Наташу. В одной из комнат Марио задержался и задумчиво обвел взглядом пространство, осознавая, что именно здесь должна была состояться их свадьба.

А потом он снова вернулся к Джульетте. Перед ней уже собралась группа туристов, моля ее о внимании.

– Это так заманчиво – поговорить с ней, не так ли? – сказала Марио какая-то туристка. – Мы пришли сюда раньше, и здесь стояла красивая молодая женщина, которая разговаривала с Джульеттой так, словно та действительно могла ее слышать. Но не думаю, что это принесло ей удачу, потому что сразу после ухода отсюда она пострадала.

– Пострадала? Как?

– Я точно не знаю, что случилось. Похоже, она потеряла равновесие. Она упала и сильно ударилась головой о тротуар. Последнее, что я видела, это как ее забирали в больницу.

Едва ворочая языком от ужаса, Марио выжал:

– Вы сказали, что это была молодая женщина. Как она выглядела?

– Красивая, голубые глаза, светлые волосы.

– И в каком она была состоянии?

– Трудно сказать. Она не шевелилась. По-моему, она вполне могла и умереть.

Марио сглотнул вставший в горле ком. Дорога до ближайшей больницы заняла десять минут. Он ворвался внутрь и бросился к столику дежурной.

– Сегодня к вам привезли молодую женщину, – задыхаясь, с трудом выговорил он. – Она упала на Виа Капелло. Я должен ее видеть.

Дежурная куда-то позвонила, и вскоре к Марио вышла медсестра.

Он прошел за ней в маленькую палату и чуть не потерял способность дышать, увидев Наташу, лежавшую на кровати. Глаза Наташи были закрыты, и Марио показалось, что лежала она пугающе неподвижно.

– Это та, кого вы ищите? – спросила медсестра.

– Да, это она.

– Пожалуйста, скажите, кто она.

– Ее зовут Наташа Бейтс.

– А кто ее ближайшие родственники?

– Я. Я – ее муж. По крайней мере, стану им совсем скоро. Если она жива.

Произнеся последние слова, Марио почувствовал, как его накрывает волна нестерпимого страха.

– Мы пока не знаем, насколько она пострадала, – сказала медсестра. – Она по-прежнему без сознания, но мы надеемся, что она скоро придет в себя.

Марио подошел к кровати, не сводя глаз с Наташи. Она была так не похожа на сильную, решительную женщину, которую он помнил, – тихая, хрупкая и беззащитная.

И вдруг зловещее эхо докатилось до него, потрясая представшей перед мысленным взором картиной: Ромео приходит в гробницу к Джульетте, видит ее там, тихую и недвижимую, и решает, что она мертва. Марио попытался прогнать эту мысль, но у него вдруг возникло ужасающее ощущение, будто Наташа покинет его и он не сможет этому помешать.

– Наташа. – Марио опустился на стул у ее кровати. – Это я, любимая. Ты меня слышишь?

Она не шелохнулась и не произнесла ни слова.

– Ты здесь? – моляще произнес он. – Пожалуйста, скажи, что ты здесь!

Сердце оборвалось у Марио в груди. Наташа дышала, значит, была жива, но в другом смысле, не физически, ее здесь не было. Она перенеслась в иную вселенную, туда, где могла остаться навсегда.

– Ты уже ушла от меня один раз, – прошептал Марио. – Я думал, что сойду с ума, когда ты отвергла меня, но ты вернулась, и мы вновь обрели друг друга. А сегодня я решил, что ты бросила меня снова, и мне стало нестерпимо плохо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги