[Цы́нка
см.[Цынковый
[Цынтово́й.
Бр. 88, 96. Цынтовщикъ, цынтовщики. Бр. 123].Цѣ́лка.
«Тайная», незарегистрированная врачебно-полицейскимъ комитетомъ, проститутка. См.Цѣ́лый.
«Чалдо́нка
[челдо́нка]. Колода самодѣльныхъ картъ, употребляемыхъ въ сибирскихъ острогахъ и представляющихъ собою куски проклеенной бумаги съ нарисованными на нихъ кровью и сажею очками. На «фигурахъ» очки расположены въ рядъ поверху и понизу карты (король — четыре, дама — три, валетъ — два). [См.Чалдо́нъ
[челдо́нъ]. Такъ называютъ острожники самихъ сибиряковъ. Впрочемъ, названіемъ этимъ опредѣляется не только въ острожномъ мірѣ, но и во всей Сибири всякое лицо податного сословія.Часы́.
Честь.Чеку́шка.
Всякая печать, какая бы она ни была, настоящая или поддѣльная. (Вѣроятно отъ слова «чеканить»).[Челдонъ, челдо́нка
см.Черда́чникъ.
[Чердачо́къ.
Жилетный кармашекъ.[Чернобѣ́лое
см.Чертого́нъ.
Натѣльный крестъ. (Отгоняетъ чорта).Чижо́вка.
Камера для вытрезвленія въ полицейскихъ домахъ и участкахъ.Чижъ.
Клопъ. См.Чи́рикъ.
Четвертакъ.Чи́сто торгова́ть.
Выраженіе, означающее — «украсть однѣ только деньги» (а не вещи). [«Чистя́къ.
Чорный хлѣбъ. См.Чо́тъ-не́четъ.
См. теиде.Ша.
Околодочный, стоящій на посту.Шабу́ръ.
На жаргонѣ конокрадовъ: уздечка. [Шабуръ-чабуръ.Шава́нъ.
Чай.Шава́ть.
Чаевать, сидѣть въ чайной.Шайта́нъ на гайта́нъ.
См.Шары́.
Глаза. См.Шафера́.
См.Шва́рцвейсъ. Чистый (незаполненный) паспортный бланкъ.
Шестна́дцать.
Сигналъ, которымъ воръ даетъ знать своему сообщнику, что похищенная вещь («Шесть.
Тюремный надзиратель.[Шиби́нница
см.Шипу́нъ.
Самоваръ.Ширма́нъ.
Карманъ. См.Ширма́чъ.
Карманный воръ, совершающій кражу при помощи «Ширму́шникъ.
См.Ши́твисъ.
Небольшая, для преступныхъ цѣлей соединившаяся компанія изъ 2-хъ или 3-хъТакже шу́твесъ.
Шишбала́.
«Шкапъ.
На жаргонѣ конокрадовъ: ничего нестоющая, больная лошадь. [Шкапы.Шка́ра.
Карманы брюкъ. Называются также «Шка́ры.
Брюки, штаны, шаровары.Шкетъ.
Тоже что и «Шки́ца.
Малолѣтняя проститутка. См.Шле́пперъ
[шле́перъ]. [Нѣм. Schlepper, (schleppen — таскать). См.Шмана́ть.
Ощупывать, обыскивать.Шма́ра.
См.Шмель.
Кошелекъ. [Шмелекъ.Шни́феръ.
Высшій разрядъ «Шо́пенфиллеръ.
См.Шпана́.
Такъ называется коренное тюремное населеніе, подразумѣвая подъ этимъ «шпану», т. е. стадо барашковъ всѣхъ одного цвѣта, одинаковыхъ и ровныхъ во всѣхъ отношеніяхъ. Дѣйствительно, живя въ одномъ помѣщеніи, дыша однимъ воздухомъ, питаясь одинаковой пищею, нося одинаковую одежду, ведя одинаковый образъ жизни, думая объ одномъ и томъ же, — всѣ эти люди, на подобіе супруговъ, постепенно вліяя другъ на друга, дѣлаются почти во всѣхъ отношеніяхъ похожими другъ на друга; они пріобрѣтаютъ одинаковые взгляды на жизнь, одинъ передаетъ другому свои недостатки, каждый «дополняетъ» другого, рѣзкія различія между ними сглаживаются и образуется «Шпе́йеръ.
Револьверъ.