Читаем Blindsight полностью

One of the hoodlums came back and reported that no one else was around and that Soldano’s car had been taken care of.

A sudden vibrating blast from the Montego Bay’s ship’s horn made everybody jump. The ship was just on the other side of the uninsulated wall of the office. Paul cursed.

Tony had let go of the second bag and some of the gas escaped into the room.

“Is that stuff bad for us?” Cerino questioned, smelling the gas.

“No,” Dr. Travino said.

In the confusion, Laurie turned to Lou. “Do you have your cigarettes with you?” she asked.

Lou looked at her as if he’d not heard correctly. “What are you talking about?”

“Your cigarettes,” she repeated. “Give them to me.”

Lou reached into his jacket pocket. As he was about to pull out his hand, another hand grabbed his wrist. It was the hoodlum who’d reported on his car.

The thug glared at Lou and pulled Lou’s hand from his jacket. When he saw that Lou was only holding a pack of cigarettes with matches under the cellophane, he let go of Lou’s arm and stepped back.

Still baffled, Lou handed the cigarettes to Laurie.

“Are you alone?” Laurie asked in a whisper.

“Unfortunately,” Lou whispered back. He tried to smile at the thug who’d grabbed his wrist. The man was still glaring at him.

“I want you to have a cigarette,” Laurie said.

“I’m sorry,” Lou said. “I’m not interested in smoking at the moment.”

“Take it!” Laurie snapped.

Lou looked at her in bewilderment. “All right!” he said. “Whatever you say.”

Laurie took one of the cigarettes out of the pack and stuck it into Lou’s mouth. Then she slipped out the matches. Tearing out a match, she glanced up at the hoodlum who was watching them so intently. His expression hadn’t changed.

Laurie shielded the match and struck it. Lou leaned toward her with the cigarette between his lips. But Laurie didn’t light it. Instead she used the match to fire the entire pack of matches. Once the pack started to flare, she tossed it toward Tony and his plastic bags. In the same motion she fell sideways off her chair, tackling a surprised Lou in the process. Together they fell to the floor.

The resulting explosion was severe, especially around Tony and upwards toward the ceiling, where the escaped ethylene had layered and the second bag had positioned itself. The concussion of the blast blew out all the office windows as well as the door and all the overhead lights, sparing only a lamp on the desk. Tony was consumed by the fireball. Angelo was thrown against the wall, where he sagged to a sitting position, his eardrums blown out. His hair was singed to his scalp, and he suffered some internal damage to his lungs. All the others were knocked momentarily senseless to the floor and superficially burned. A few managed to push themselves up on all fours, groaning and totally befuddled.

On the floor, Laurie and Lou were relatively spared, having been below any of the layered ethylene, although both had suffered some minor burns and mild ear damage from the severe deflagration. Laurie opened her eyes and released her grip around Lou’s middle.

“Are you all right?” she questioned. Her ears were ringing.

“What the hell happened?” Lou said.

Laurie scrambled to her feet. She pulled Lou’s arm to get him to his feet. “Let’s get out of here!” she said. “I’ll explain it later.”

Together they stepped around and over moaning people strewn about the floor. They coughed in the acrid smoke.

Beyond the blown-out door of the office, their feet crunched over shattered glass. Down the corridor of bananas, they saw a flashlight bobbing in the dark. Someone was running toward them.

Lou yanked Laurie laterally away from the office in the direction from which he’d originally come. As they huddled behind a stack of bananas, the running footfalls drew closer. Soon another one of Cerino’s thugs stood gasping at the threshold of the office. For a moment he stood there with his mouth open in amazement. Then he went to his boss’s aid. Paul was sitting on the floor in front of the desk, holding his head.

“This is our chance,” Lou whispered. He held on to Laurie as they worked their way back toward the entrance of the warehouse. The going was slow because of the dark and the fact that they wanted to stay away from the main corridor in case there were other Cerino people in the area.

It took them almost ten minutes before they could see the vague outline of the opening of the overhead door. In front of it was the black silhouette of the morgue van. It was still parked where it had been when Lou had entered.

“My car is probably gone,” Lou whispered. “Let’s see if the keys are in the van.”

They approached the van cautiously. Opening the driver’s side door, Lou felt along the steering column. His fingers hit the keys, still dangling from the ignition.

“Thank God,” he said. “They’re here. Get in!”

Laurie climbed in the passenger side. Lou was already behind the wheel.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер