Читаем Блистательный Двор полностью

– Вероятно, скоро губернатор устроит торжественный прием, собираясь в ближайшее время огласить вашу должность? И, полагаю, вам следует появиться на приеме вместе со своей невестой. Между прочим, жена губернатора, дочь барона, по слухам, очень влиятельная особа. Каково будет ее мнение о вас, мистер Коллинз, если вы выберете в качестве спутницы жизни девицу, не умеющую поддержать элементарную светскую болтовню? А если королевский посланник Его Величества нанесет сюда визит, дабы проверить, идет ли Новый Свет в ногу со Старым, что он скажет после знакомства с фермерской дочкой? Она сможет беседовать об изобразительном искусстве или музыке? Будет ли она разбираться в дипломатических тонкостях политики Денхэма? Насколько мне известно, вы получили воспитание, подобающее представителю среднего класса. Вы быстро продвигаетесь по карьерной лестнице, и, по моему мнению, юная жена с манерами аристократки могла бы помочь вам в плавании по политическим водам.

Седрик почему-то напомнил мне хищного зверя, сжавшегося пружиной. Похоже, он ожидал, что его добыча сейчас продемонстрирует слабость, и тогда он сможет молниеносно атаковать мистера Коллинза.

Ничего не подозревающий мистер Коллинз снова помолчал и спросил:

– Я могу ее увидеть?

– Разумеется – на балу дебютанток, где будут все наши жемчужины. Я позабочусь о том, чтобы вы получили приглашение, как только дата будет выбрана.

Вот так Седрик оставлял мужчин в подвешенном состоянии! Он умело раздразнивал клиента, внушая ему мысль о существовании идеальной невесты, но намекал на то, что на ее руку претендуют и множество других женихов.

Адорийцы покидали особняк, погрузившись в раздумья. По словам Седрика, они придумывали о нас массу совершенно невероятных легенд и распространяли их по всему Триумфальному.

Мы прожили в «Глициниевой лощине» уже недели полторы, когда Седрику наконец представилась возможность увести меня для приватного разговора.

– Картину, мольберт, кисти и краски я перенес в подвал. У тебя найдется возможность туда пробраться и все закончить?

Когда начался шторм, полотно было почти дописано и требовало только пары-тройки завершающих штрихов.

– Если сумею улизнуть от мистрис Калпеппер. Она наблюдает за нами гораздо более пристально, чем мистрис Мастерсон.

Он кивнул.

– Я придумаю способ увести ее из дома после ланча. Скажу, что нам срочно понадобилась особая ткань или мелочь для какой-нибудь из девушек. Это логично, ведь первый бал состоится в конце недели.

– Правда? – воскликнула я.

Я понимала, что передышка не может длиться вечно, однако эта новость застала меня врасплох.

– Про бал скажут завтра. Мистрис Калпеппер будет с вами возиться, здесь воцарится хаос – и тебе наверняка удастся потихоньку спуститься в подвал. Сама понимаешь, возникнут проблемы с платьями, да и мужчины будут вламываться в дом, чтобы попытаться познакомиться с вами заранее. Ничего не поделаешь, конкуренция среди женихов очень высока!..

Я бросила на него пристальный взгляд.

– А почему ты никогда не расхваливаешь меня?

– Что?

– Я следила почти за всеми твоими встречами. Ты перебираешь девушек одну за другой и стараешься, чтобы каждая была представлена кому-то из поклонников. А меня словно не существует.

– Наверняка я и о тебе говорил, – беспечно возразил Седрик. – Вероятно, именно эти встречи ты и пропустила.

Я пожала плечами. Я наблюдала практически за каждым клиентским визитом, а если и отсутствовала, то всегда находилась девушка, готовая пересказать мне подробности делового рандеву.

Однако я не успела возразить Седрику – в столовую поспешно вошла мистрис Калпеппер.

– Мистер Торн, с вами желает побеседовать некий господин.

Я впервые видела домоправительницу выбитой из колеи.

Седрик наморщил лоб.

– Не помню, чтобы на сегодня кому-то было назначено.

– Вы правы. Но, сударь, с вами хочет встретиться сын губернатора. Уоррен Дойл.

Удивительно, но даже Седрик смутился.

– Ладно. Думаю, вам следует провести его в гостиную. – Мистрис Калпеппер удалилась, а он посмотрел на меня. – Тебе стоит занять свой наблюдательный пост.

Я ухмыльнулась и вылетела из комнаты. Поднимаясь наверх, я заметила, как Джаспер впопыхах вбегал в особняк. Похоже, Торна-старшего уже оповестили о визите губернаторского сынка. Обычно Джаспер предоставлял Седрику полную инициативу при обрабатывании возможных женихов, сейчас он явно захотел присутствовать при разговоре.

На галерее собрались все девушки – включая Миру, которая лишь изредка занималась подглядыванием. Мы вытянули шеи, надеясь рассмотреть важную шишку, которая столь впечатлила Седрика и Джаспера.

– Недурен, – прошептала Клара.

Мне пришлось с ней согласиться. Уоррен Дойл был всего на несколько лет старше нас самих, что немного обнадеживало, поскольку «Глициниевую лощину» удостоили своим появлением немало седовласых джентльменов. У юноши были правильные черты лица, а черные как смоль волосы он стянул в короткий хвост, популярный и в Старом, и Новом Свете.

– Мистер Дойл! – воскликнул Джаспер, пожимая гостю руку. – Какая честь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Блистательный Двор

Блистательный Двор
Блистательный Двор

Семнадцатилетняя сирота графиня Элизабет принадлежит к древнему, но обедневшему роду и, конечно, не хочет выходить замуж за нудного богатого кузена. И когда Элизабет выпадает шанс изменить жизнь, она хватается за него и меняется местами с горничной Адой. Ведь простушке Аде представилась возможность попасть в Блистательный Двор, где сбываются мечты неимущих красоток. Юных девиц вербуют, дабы отправить в загадочную заморскую Адорию, где они смогут стать женами эмигрантов-нуворишей.Но главной героине все нипочем: теперь она зовется Аделаидой и не собирается оглядываться назад. Попутно наша самозванка успевает влюбиться в сына хозяина Блистательного Двора и обзавестись парой подруг. Ее избранник Седрик – обаятельный тайный бунтарь и, страшно сказать, еретик, которого могут казнить в любой момент!После долгих месяцев муштры два корабля с невестами-жемчужинами и другими ценными товарами отплывают в Адорию. И вот тут-то начинаются приключения! Коварный сын губернатора, местные «дикари», пираты, золотая лихорадка и неожиданные сюрпризы прилагаются!Впервые на русском языке!

Райчел Мид

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези