Читаем Ближний круг полностью

Она повернулась к Майклу и тот, потянувшись к ней, положил ручку на лицо Кейт. – А кто у нас самый красивый мальчик? – спросила она. – Знаешь, кто это такой? – Он улыбнулся, с ноткой самодовольства, будто знал, что ему льстят, по одному только ее голосу. Кейт это было в новинку, но она по-прежнему могла научиться любить новое. Самое важное в жизни Майкла все еще оставалось делом грядущих дней.

Реза обнял ее за плечи, и она даже не поморщилась.

– На последнем скане нет очагов воспаления, – сказала она. – Как и следов вируса в ликворе. Так что, может, еще неделя. Они все еще осторожничают; у некоторых случались внезапные обострения.

– Я рад, что они не торопятся, – сказал Реза. – Но мы ждем-не дождемся, когда ты, наконец, вернешься домой.

Кейт наклонилась и быстрыми движениями трижды поцеловала Майкла. Он заворковал от удовольствия и потянул ее за волосы. Никто не знал, что готовит им будущее – ни самой Кейт, ни еще семнадцати пострадавшим. «Синдром Капгра» был всего лишь названием группы симптомов, наблюдавшихся при полудюжине разных заболеваний; сам по себе он еще не давал возможности предугадать дальнейшее течение болезни. Но даже если ее непосредственное восприятие людей навсегда утратило способность вызывать эмоциональные воспоминания, которые когда-то наполняли их привычным смыслом, ее любовь к собственной семье никуда не исчезла. Нужно было просто найти обходной путь и, миновав новые препятствия, прорыть туннели, ведущие к более глубоким истинам.

– Как твой отец? – спросила она у Резы.

– О, разве я тебе не говорил?

– Говорил что? – На мгновение Кейт почувствовала беспокойство, но Реза вовсе не выглядел расстроенным.

– Этот метод и на нем сработал. – Реза погладил бороду. – Он выбрался из своей треклятой тюрьмы и снова вернулся в Исфахан семидесятых годов. Я не очень похож на его отца, но вполне могу сойти за одного из дядюшек, а они, похоже, неплохо ладили. Я сказал, что он остановился в роскошной гостинице, где персонал любит практиковать английский язык для общения с туристами.

Кейт расплакалась, но, увидев, какой эффект ее слезы оказали на Майкла, заставила себя прекратить.

– Все в порядке, – сказал ей Реза. – Теперь он счастлив. Скоро все вернется в норму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика