Читаем Ближний круг полностью

Мужчина расплакался, содрогаясь всем телом вслед за каждым всхлипом. Кейт пристально смотрела на его рыдающее лиц в отчаянной надежде, что он был пристыжен тем, что сотворил с Резой и Майклом и что ее муж и сын по-прежнему живы. – Отведи меня к ним, и я скажу, что ты оказал содействие. Чем быстрее ты это сделаешь, тем легче отделаешься.

– Ладно, – ответил он. По голосу он был абсолютно разбит. Для человека, который всего несколько минут назад вел себя настолько развязно, злоумышленник сдался на удивление быстро.

Кейт отпустила его и сделала шаг назад. – Так где они?

Он поднялся на ноги. – Мне нужно кое-кому позвонить. Они привезут их сюда.

– Нет, нет, нет! – Кейт раскинула руки, чтобы он не прошмыгнул мимо нее в коридор. Она не позволит ему привести в дом своих сообщников. – Ты сам отведешь меня к ним, без посторонних. Они в доме?

Он замешкался. – Нет. Туда придется ехать на машине.

Кейт молчал стояла, пытаясь рассуждать. Ей следовало вызвать подмогу, заковать этого мудилу в наручники и взять его под контроль. Но сможет ли она вернуть своих родных, если он откажется сотрудничать? Как только она вовлечет в это дело посторонних, угрозы выпустить ему кишки потеряют всякий смысл; пока он будет посмеиваться, сидя в тюремной камере, Реза и Майкл умрут от истощения, если не хуже.

– Хорошо, – сказала она. – Тогда тебе стоит одеться.

Она первой зашла в спальню и забрала телефон Резы. Отчасти Кейт ожидала, что незнакомец попытается сбежать, но он шел за ней по пятам и, оказавшись в комнате, начал надевать на себя одежду Резы. Она потрясенно наблюдала; мало того, что одежда была ему впору – почти идеально, – поразительным казалось само сходство этого человека с ее мужем, вплоть до узора веснушек на плечах и топорщившихся сбоку непричесанных волос. Но неужели похитители всерьез рассчитывали, что она поведется на столь поверхностные детали?

– Повернись лицом к стене, – велела она. Он послушался, и она быстро оделась.

– Так, я готова. Вперед.

– Мы можем забрать…? – Он указал в сторону детской.

Кейт нахмурилась, смерив его недоверчивым взглядом; она уже было решила, что он снова разрыдается. – Зачем нам брать с собой эту хрень? Я выкину ее вместе с мусором.

Незваный гость уставился на нее в ответ. – Когда вернешься домой, вместе с Майклом?

– Да! Сейчас это не важно. Пошли уже!

Он вышел из дома вслед за Кейт; она открыла машину и заняла водительское сидение. Он сел рядом, и Кейт поспешно выехала на улицу задним ходом.

– Куда? – спросила она.

– На юг.

Доехав до угла, она повернула на Джимпи-роуд. В поле зрения не было других машин, в домах не горели огни. Она мельком взглянула на мужчину, кротко сидевшего рядом с ней в чужой одежде. – Так каков был план?

– Ты о чем?

– Вы собирались потребовать денег? Или закрыть какое-нибудь дело? Хотели, чтобы я нахимичила с вещдоками или избавилась от документов?

Он промолчал.

Кейт сухо рассмеялась. – Да и сама мысль, что можно просто лечь ко мне в постель, чтобы выиграть немного времени и дать увезти их подальше…, что это вообще за тупоумная херня? Может, ты чем-то и похож на моего мужа, но неужели ты и правда думал, что я не замечу разницы?

– Что меня выдало? – спросил мужчина.

Кейт покачала головой. – Одно касание, и у меня по коже поползли мурашки. Так куда мы едем?

– В Хёрстон[7]

– Куда именно? Я введу точку в навигатор.

– Я не знаю название улицы, но могу объяснить дорогу, как только подъедем ближе.

Кейт это было не по душе, но в этот час поездка по шоссе не должна была занять много времени. Если этот парень морочит ей голову, правда быстро раскроется, и он об этом сильно пожалеет.

– Сколько вас там? – спросила она.

– Только я и мой приятель. И он никому не причинит вреда, обещаю. Я бы никогда в это не ввязался, если бы знал, во что все выльется.

– Так зачем вы вообще на это решились?

– Это была его идея, – настаивал мужчина. – Я просто делал, что говорят.

Кейт недоверчиво нахмурилась, но сейчас был неподходящий момент, чтобы стращать единственного человека, который мог воссоединить ее с семьей. Был ли он всего лишь простаком, сбитым с добропорядочного пути, или преступным гением, которому в голову пришла светлая идея забраться к ней в постель, – решать это предстоит дознавателям, затем прокуратуре и, в конечном счете, присяжным. Как только Реза и Майкл будут в безопасности, ей придется отступить и позволить заняться этим делом другим.

– Как вам удалось так тихо вытащить Резу из дома?

– Мой приятель его накачал.

– Чем именно?

– Он пропитал ткань какой-то жидкостью. Какой конкретно, не знаю.

У Кейт были подозрения, что он лжет; эта версия напоминала эпизод, который он увидел в каком-нибудь фильме, а если бы они попытались усыпить ее мужа хлороформом, Реза сопротивлялся бы так долго, что она бы уже десять раз успела проснуться.

– И как вы, клоуны, вообще умудрились забраться в дом?

– Запасной ключ под цветочным горшком.

Кейт умолкла. Это была ее вина; ей не следовало прятать ключ в таком очевидном месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика