Читаем Близнецы по разуму (СИ) полностью

— Так это только от своих. А я о людях, перед которыми ты всегда готов защитить быстрое, смертельно опасное существо, вооруженное хрупкой нежной внешностью, ангельским голосом и острыми клыками, — сказала Ижи и звонко рассмеялась.

— Тебе никто не говорил, что лезть в чужую голову без разрешения — неправильно? Я ведь и обидеться могу.

— Кирилл, прости!

Кир поморщился и махнул рукой: ребенок же, пусть и опасный.

— Ты действительно не видишь, что это кафе влюбленных? — спросила она.

— Возможно увижу, если покажешь, куда смотреть.

Ижи кивнула.

— Просто действительно надо знать, куда смотреть, — согласилась она и, наконец, пояснила: — Дело не в названии, не в надписи, а в логотипе. Он не освещен, потому люди, которые не в теме, чаще всего не обращают внимания. А кто обращает, очень скоро пожимает плечами и проходит мимо, поскольку… Ну согласись! К чему стилизовать «Ф» и «Л», сплетая меж собой, если кафе зовется «Карамельный домик»?

— Зашифровать инициалы хозяина? — предположил Кир.

Ижи громко фыркнула.

— Ладно, сдаюсь. Буду знать.

«Надо завтра же поднять зависшие дела и погонять младший состав по заявленным в них адресам, — подумал Кир. — Наверняка, отыщут немало домов с условными обозначениями.

— Правда, я полагал, дизайнер-извращенец так изобразил пару леденцов.

Ижи хихикнула.

— Давай уже войдем.

Дверь открылась бесшумно. Прозвенел закрепленный над ней колокольчик. Администратор, одетый в самый настоящий смокинг, проводил их за одну из ширм, отгораживающих друг от друга покрытые ажурными скатертями круглые столики. Возможно, сейчас в кафе имелись посетители, но Кир не видел их, а они — его. Кир находил это очень удобным, хотя не отказался бы узнать, сколько находится поблизости человек или фангов.

— А вот предположи, я полюбила какого-нибудь школьника… — проговорила Ижи, присаживаясь на обитый черной кожей стул.

— За школьника тебя убьют и без моей помощи, — заметил Кир.

— Срок согласия наступает в шестнадцать!

— Если речь о связи с фангами, то в восемнадцать, — напомнил он, опустив тот факт, что по человеческим меркам именно Ижи стоило защищать от тлетворного влияния взрослых. — Ты отвратительно знаешь законы, я поговорю с Ардом по этому поводу.

— Не нужно! Я знаю законы этого мира.

Кир пожал плечами и в очередной уже раз напомнил себе о том, что тараканы в чужих головах — не его забота.

— Так чего со школьником? — поторопил он.

— Я знаю законы! — с нажимом повторила Ижи. — Моему избраннику восемнадцать лет.

— Правда?

— Исполняется. Скоро.

Кир устремил взор к потолку и тяжело вздохнул: «Вот почему современные Джульетты такие…»

— Какие? — заинтересовалась Ижи.

— Впрочем, во времена Шекспира были ничем не лучше, — закончил Кир во всеуслышание. — Эта хотя бы не травится.

— Кирилл…

— Я что тебе по поводу чтения мыслей сказал?!

— Я не читаю! — даже как-то оскорбилась Ижи. — Я их чувствую и угадываю. И только когда ты думаешь обо мне. Очень нелестно, кстати, думаешь.

— Потому как заслужила! Вот скажи: кто в курсе о твоем ночном рандеву?

— Никто. А разве я должна отчитываться?..

— Обязана! — рявкнул Кир.

— Ты включил человека. А я — фанг, — попыталась спорить она.

— Плевать с телебашни! Досказывай раз пришла.

Ижи вздохнула.

— Знаешь… он мне нравится, я ему — тоже. Но если мы станем встречаться в какой-нибудь подворотне, то можем нажить себе неприятностей.

— Не «можем», — поправил Кир, — а точно наживете. Вернее, уже нажили.

— Вот я и подумала, что когда ты его найдешь…

— Пошли на второй круг? — Кир криво усмехнулся. — Даже не подумаю. Говорила со старшими?

Ижи потупилась.

— Я с тобой говорю, спаситель.

— ЧиСД… — прошептал Кир. И ведь не поспоришь: раз спас, неси теперь ответственность — все честно, все по Экзюпери. И хуже всего то, что как бы Кир ни ворчал, доверие этой девочки ему льстило. Пусть, он отвечал резко, не собирался идти на поводу, но и прогонять не хотел.

— Не так далеки времена, когда за одно подозрение в связи с фангами люди убивали своих, — напомнил он. — У вас тоже практиковалось подобное.

— Очень скоро сошло на нет, — произнесла Ижи, но не так легкомысленно, как ожидал Кир. — Фанги не нападают толпой. Мы вызываем на поединок: один на один. Каждый из нас умеет защищаться. А такие дома, как этот, считаются территорией вне любых конфликтов. Сюда можно прийти, не скрываясь, поговорить…

— А возможно и снять у хозяина угол, — закончил за нее Кир. Насколько он знал, большинство квартир многоэтажки в котором располагалось кафе, хозяин скупил по дешевке. — Знаешь, как подобное называется?.. Сводничество — если мягко. И преступление против расы — для отмороженных на всю голову нацистов и моралистов.

— Но ты ведь не из их числа.

— Здесь очень вкусный чай. Тебя схватили в похожем заведении?

Ижи покачала головой.

— Нет. На улице. Мы… должны были увидеться.

— Ясно.

Ижи протянула ему руку через стол, и Кир посчитал неверным отказываться от прикосновения. Она искала поддержки, ничего более. Маленькая ладошка утопла в его, нежную кожу оцарапали грубые мозоли.

— Нет ничего хуже, чем скрывать от родных, — сказал Кир. — Если они, конечно, действительно таковы.

Перейти на страницу:

Похожие книги