Читаем Близнецы в школе Сент-Клэр полностью

Мамзель, которая с каждым классом поставила французские пьесы и песни, заставляла учениц бесконечно повторять реплики, чтобы они не забыли слова на сцене. Шестой класс играл коротенькую греческую трагедию. Девушки из пятого придумали смешную сценку под названием «Миссис Дженкинс наносит визит» и одолжили для неё шляпы и одежду у учительниц и даже у школьной кухарки!

Четвёртый класс собрал джазовый ансамбль, и играли они просто здорово! Правда, Мамзель сказала, что лучше бы они обошлись без барабанов, дробь которых жутко её раздражала. Третий класс подготовил несколько сцен из шекспировской комедии, а второй и первый поставили историческую и французскую пьесы. Дорис собиралась исполнить клоунский танец, а Тэсси – прочитать наизусть стихотворение.

Шейла была вне себя от восторга. Она поняла, что если бы она изначально участвовала в пьесе, то такая важная роль ей бы точно ни за что не досталась. Шейла неустанно репетировала и пускала в ход такие актёрские приёмы, которые Вера не использовала, и всех поражала своей игрой.

– Она отлично себя покажет! – прошептала Дженет на ухо Пат. – Мне начинает нравиться Шейла. Кто бы мог подумать, что за этой хвастушкой и воображалой прячется такой трудолюбивый и интересный человек?

Пат и Изабель тоже полностью выложились ради концерта. Среди зрителей должны были присутствовать учительницы и персонал. Вся школа будет смотреть на их выступление, поэтому так важно не забыть слова и не оплошать. Никто не хотел осрамить свой класс!

Итак, день концерта наступил. С самого утра в школе тут и там слышались смешки и перешёптывания. На занятиях царила непринуждённая обстановка, но только не на уроке французского у Мамзель. Даже если бы случилось землетрясение, она всё равно не позволила бы этому событию сорвать свой урок! Неудивительно, что к старшим классам все ученицы школы свободно владели французским языком.

Швея работала не покладая рук, чтобы успеть перешить некоторые костюмы. Экономка неожиданно для всех снабдила актёров одной из пьес настоящей едой вместо бутафорской, которую сделала Хилари.

– О! Как это любезно с её стороны! – воскликнула она, разглядывая кувшин с лимонадом и сдобные булочки с изюмом. – Вот теперь я буду с бо́льшим удовольствием играть свою роль!

– Ага, только не набивай рот так, что и слова сказать не сможешь! – ухмыльнулась Дженет. – О, а давайте попросим Мамзель и во французской пьесе использовать настоящую еду?

Но никто, разумеется, не осмелился подойти с такой просьбой к Мамзель!

В шесть часов начался концерт. К этому времени все собрались в спортзале, где уже стояли рядами скамьи и стулья. Сцена выглядела как в самом настоящем театре: её закрывали кулисы и освещали софиты, а по бокам украшали горшки с цветами из теплицы мисс Теобальд.

Учительницы сели в трёх первых рядах. Дальше сидел обслуживающий персонал. Ученицы заняли скамьи в задних рядах. В зале яблоку было негде упасть.

Всем зрителям раздали программки, которые девочки сами сделали и раскрасили. Пат испытала чувство гордости, увидев, что мисс Теобальд досталась сделанная ею программка. Она заметила, что директриса внимательно разглядывает узор на обложке, и подумала, увидела ли мисс Теобальд в уголке её имя.

Каждый класс знал, когда нужно пойти за кулисы переодеваться и ждать выхода на сцену.

Сначала выступал пятый класс. Как только кулисы раздвинулись, на сцене появились девушки, нелепо разодетые в шляпы, пальто и шали, и зрители засмеялись. Кухарка вдруг вскрикнула:

– Ой, да это ж моя старая шляпа! Вот уж не думала, что увижу её на сцене!

Пьеска была очень смешной и зрителям понравилась. Затем выступал шестой класс с греческой трагедией, которая оказалась очень серьёзной и не до конца понятной всем. Первоклассницы вежливо слушали и громко хлопали, но про себя всё же решили, что пятый класс был гораздо лучше.

Четвёртый класс устроил джазовый концерт, и он имел огромный успех. Барабанщица превосходно отбивала дробь, и Мамзель почти простила, что их репетиции столько времени действовали ей на нервы. Ансамбль сыграл популярную свинговую мелодию, и зрители принялись хором петь куплеты песни. Музыкантов даже вызывали на бис, но уже прошла половина концерта, поэтому их выступление пришлось заканчивать.

Девочкам очень понравилось угощение в антракте: бисквитные пирожные, желе, булочки с кремом, сэндвичи и лимонад. Войдя в столовую, они ахнули при виде такого количества еды.

– Ничего себе! Да мы же не съедим столько! – воскликнула Пат.

– Патриция О’Салливан, говори за себя! – засмеялась Дженет, беря тарелку сэндвичей со спаржей. – Вот, возьми один или два, пока они ещё есть.

Пат и правда оказалась неправа: за каких-то двадцать минут все тарелки опустели! Девочки съели всё подчистую, а под столом, скрытый свисающей до пола скатертью, сидел кое-кто не менее голодный – щенок Бинкс!

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа в Сент-Клэр

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей