- Не в болоте, а в лесу около болота, - на этот раз принцесса не обиделась на презрение со стороны герцогини.
Принцессы выше герцогинь... - Кристал не кажется необразованной, я сама не понимаю, как у нее это получается.
- Любовь туманом закрыла твой разум, поэтому ты в недостатках видишь достоинства деревенской девки.
Я понимаю, ты во Дворце бегала за фрейлинами и служанками, они - от тебя.
Впервые, кто-то от тебя не побежал, и ты сразу влюбилась.
Обманула лесную деревенщину, приманила ее деньгами, пообещала, что возьмешь во дворец.
Она поверила тебе! - Эллисон наклонилась к уху принцессы. - Знаешь, Ваше Королевское величие.
Ты тоже воровка и по крупному.
Ты украла доверие деревенской дурочки.
Она что, настолько красивая... ну, например, как я? - Эллисон отошла на несколько шаг, чтобы принцесса в очередной раз рассмотрела ее целиком.
Герцогиня расставила ноги, улыбалась.
- Ты красивая, и ты прекрасно об этом знаешь, - принцесса не удержалась и добавила, - воровка.
Густые каштановые волосы, изумрудные глаза, белая кожа, прекрасная фигурка.
Кристал - другая, на первый взгляд - худющая и нескладная, но, когда приглядишься, то поймешь, что никого красивее, чем она быть не может.
- Ты сошла с ума, - на этот раз к презрению добавилась жалость. - Не от любви потеряла разум, а сначала сошла с ума, а потом безумная полюбила первую попавшуюся под руку деревенщину.
- Я - сумасшедшая, Кристал - деревенщина нескладная, - улыбка не сходила с личика Эсмеральды. - Надеюсь, что теперь ты от нас отстанешь.
Зачем мы ущербные тебе?
- Нет уж, - губы Эллисон хищно изогнулись. - Я обязана увидеть твою подружку, которая окрутила принцессу.
Будет что рассказать при дворе.
- То я ее обманула, то она меня окрутила, ты уж определись, герцогиня, - "герцогиня" было произнесено свысока, как на приеме во Дворце.
- Хочешь, чтобы я снова тебя поколотила? - Эллисон стала засучивать рукава.
- Нет, а то опять... а я не хочу с тобой...
- Что опять? И что ты не хочешь? - Эллисон все поняла, но должна переспросить.
- Самое обидное, что Кристал меня не любит.
Она не воспринимает меня серьезно.
Она в наши восемнадцать настолько наивна, что представить невозможно.
Для нее существует только дружба, и самая лучшая, единственная подруга - ее девушка из леса, которой, как я поняла, сейчас уже двадцать шесть.
- Они любовницы? - Эллисон спросила прямо.
- Нет! Да у них на это ума не хватило.
- Конечно, они же не воспитывались во Дворце.
Это ведь у вас, у принцесс, бесстыдство, безнравственность, а в деревнях - все наивненькие, одни пастушки. - Эллисон увлеклась и чуть не сшибла Эсмеральду с ног, когда та резко остановилась.
- Мы пришли, - Эсмеральда еще раз остро взглянула в глаза герцогини. - Помни, о чем я тебя предупреждала, герцогиня воровка.
- И ты помни, принцесса нимфоманка, - до драки не дошло, и Эллисон вошла следом за принцессой.
Эсмеральда вбежала по лестнице, хотела как можно быстрее увидеть свою Кристал.
Она постучала, затем нажала плечом на дверь, вспомнила, что наказывала ей запереть на замок и не открывать никому до ее прихода, даже хозяину.
Дверь распахнулась, принцесса чуть не упала и вскрикнула.
- Кристал! - комната пустая.
Спрятаться негде, не на потолке же...
Эсмеральда на всякий случай посмотрела на потолок.
Из-за плеча принцессы с любопытством выглянула Эллисон.
Она задержала взгляд на смятой постели, отметила, что подстилки сдвинуты.
Эсмеральда оттолкнула ее, чтобы герцогиня не загораживала выход, и с перекошенным от гнева лицом, устремилась вниз по лестнице.
Эллисон не успевала за принцессой, догнала ее только во дворе, около другого дома.
- Где Кристал? Где моя Кристал? - принцесса запустила руку в бороду пожилого пузатого мужчины и таскала из стороны в сторону.
Голова хозяина постоялого двора следовала за руками Эсмеральды.
- Где, где! В саду под яблоней загорает!
- Живая? - принцесса неохотно отпустила бороду.
- Еще какая живая! - гроза прошла, и крестьянин нахмурился.
Он рассчитывал получить компенсацию за оттасканную бороду - не с Эсмеральды (потому что забрал ее деньги ночью), так хотя бы с ее новой подружки.
Одета она богато и добротно, как и сама Эсмеральда.
"Принцесса не обманывает, она чуть с ума не сошла, когда не нашла свою подружку! - Эллисон наслаждалась сценой. - Неужели, так крепко влюбилась.
Не может быть, я думала, что Эсмеральда врала мне.
Посмотрим на ее деревенскую подружку находку".
- Вышла голая, без разрешения отправилась в сад, - крестьянин потирал бороду и бубнил. - Я ей говорю: оденься, бесстыдница.
Прикрой свой срам, а то смотреть противно, имей стыд.
- Так и сказал - оденься? - принцесса не поверила.
- Ну, не сказал, а подумал.
Она, если не дурочка, должна было все это прочитать по моим глазам! - Хозяин постоялого двора поднес по пальцу к каждому глазу: - Так я о другом, завтрак подавать?
Но вы, леди, мне не заплатили, а ваши подруги отдали мне монеты за проживание и еду. - На этот раз крестьянин посмотрел с вопросом на герцогиню.
- Накрывай стол, у нас сегодня праздник! - Эллисон подмигнула крестьянину.
- Какой праздник? - хозяин стал вспоминать, и подумал: