Читаем Блондинка с болота возвращение (СИ) полностью

  - Я так понимаю, что они рабыни Сайроса, - Эсмеральда скривила губы в улыбке. - И он приготовил место для меня среди них.



  - Да, вы рабыни, - Гермиона щелкнула кнутом. - Но не вздумай заигрывать с моим старичком.



  Он по-мужски не может, потому что одряхлел, но словами сделает счастливой любую девушку.



  Каждая из вас хочет встать на мое место.



  Но ты же не будешь дурочкой, Эсмеральда? - Гермиона внимательно посмотрела в глаза Эсмеральды.



  Увидела в них то, что ее успокоило. - Присоединяйся к другим рабыням.



  - Не понимаю, - Эсмеральда пожала плечами. - Если старик не может с женщинами, то зачем ему столько голых рабынь?



  - Власть! Безраздельная власть над девушками! - глаза Гермионы вспыхнули, словно она - мужчина, поэтому защищает мужскую честь



  Но ее чисто девичьи прелести кричали: "Нет, я не мужчина". - Мы, девушки, обижаем мужчин и юношей.



  В молодости девушки не отвечали взаимностью на попытки Сайроса завязать дружбу.



  Ты же знаешь, ты тоже считаешь себя выше всех. - Гермиона провела пальцем вокруг правого соска Эсмеральды.



  Сосок моментально отреагировал. - С тобой трудно разговаривать и общаться руками.



  От всего заводишься и взрываешься.



  - Твой старик мстит девушкам за свои бесцельно прожитые молодые годы, - Эсмеральда произнесла с трудом.



  Она готова провалиться под землю от стыда и злости за свою возбудимость.



  - Да, Сайрос наш повелитель, что скажет, то мы и делаем.



  Он Властелин девушек!



  - Властелин в чужом замке, - Эсмеральда растирала ладонями щеки. - Все делает с оглядкой на настоящего хозяина.



  Годзилла пока не обращает внимания на его развлечения, но, если обратит...



  Думаю, что Сайрос находится в постоянном напряжении, живет в логове дракона и знает, что в любой момент Годзилла может махнуть рукой, и все исчезнет.



  Ведь Годзилле нет дела до людей?



  Он нас не замечает? - Эсмеральда хотела хоть что-нибудь узнать, что поможет ей выбраться из замка.



  "Зачем я поверила Сайросу на берегу ручья?



  Теперь Кристал станет выручать меня, я ее подвела своим исчезновением". - Эсмеральда твердо уверена, что Кристал никого не оставит в беде.



  - Ты думаешь, что говоришь? - Гермионе не понравились рассуждения Эсмеральды о Годзилле и Сайросе.



  Она подтолкнула Эсмеральду к лестнице с серебряными полированными перилами.



  На одной из ступенек сидел многоцветный попугай. - Если хочешь сбежать - беги: только развлечешь всех.



  Без воли Годзиллы никто из нас не выйдет из замка, а без разрешения хозяина, - Гермиона с неохотой добавила, - даже Сайрос не покинет замок. - Она привела Эсмеральду в зал к другим девушкам, они же - по мнению Сайроса - рабыни. - Принимайте новенькую, она возбуждается с первого поцелуя. - Гермиона мстила Эсмеральде за ее проницательность.



  - Как интересно, а то мы заскучали, - сразу две девушки взяли Эсмеральду за руки.



  Подходили и другие, рассматривали Эсмеральду и, кажется, что все остались довольны осмотром.



  - Хорошенькая! Красавица! Смотрите, она уже готова!



  - Сегодня у нее было нее меньше четырех раз, она - ураган, - Гермиона словом подтолкнула девушек к Эсмеральде.



  Эсмеральда не сопротивлялась, она не могла и не умела сопротивляться магии чувств.



  Нежные руки по очереди ласкали ее.



  Рабыни не были настырны, наоборот, они жалели Эсмеральду, и эта жалость находила ответ в ее страстных стонах.



  Влажные, сухие, тонкие, пухлые губы накрывали ее губы.



  Вскоре тело Эсмеральды не выдержало постоянных бурь, и она - или заснула, или ушла в спасительное небытие.



  Пробуждение встретило ее ливнем ледяной воды.



  - На первый раз прощаю, - из-за завесы воды прояснилось идеальное лицо Гермионы. - Ты здесь не для того, чтобы получать удовольствие, ты - для удовольствия Сайроса.



  Собирайся и постарайся ему угодить.



  - Но он же ничего не может, как мужчина, - Эсмеральда с трудом сдерживала чёрный гнев: ее - бывшую принцессу, и будущую королеву - посмели облить водой, били кнутом, а теперь приказывают услужить старику.



  - Не смей плохо говорить о нашем хозяине, - Гермиона ударом кнута напомнила вчерашний день. - Сайрос, как мужчина, может помиловать, а может и казнить.



  - Что я должна сделать, чтобы ему понравиться? - Эсмеральда сделала вид, что смирилась:



  "Главное, чтобы за мной перестали следить, а там я уже сбегу, найду выход".



  - Полагаю, что Сайрос еще не остыл после вчерашних впечатлений, когда видел тебя у ручья, - после минуты раздумий Гермиона почесала блестящий лобик. - Повтори сегодня здесь, что делала вчера.



  Ручей протекает вдоль южной стены.



  На берегу растут пальмы в кадушках.



  Сделаешь вид, будто бы ты одна, никого не замечаешь, а затем - вчерашний балаган покажешь, как только заметишь, что Сайрос спрятался за пальмой и подглядывает за собой.



  - Омерзительно, - Эсмеральда дернулась, словно после удара кнута. - Но я исполню твою волю. - Эсмеральда обнаружила, что не спускает глаз с прелестей Гермионы, судорожно сглотнула и отвернулась.



  Она не хотела повторения вчерашнего натиска ласк.



  "Излишества вредят здоровью, а немного - хотя бы утренняя игра с Гермионой - не повредило бы".



  Гермиона поняла состояние Эсмеральды и понимающе усмехнулась:



Перейти на страницу:

Похожие книги

Колизей
Колизей

Колизей — наиболее известное и одно из самых грандиозных сооружений Древнего мира, сохранившихся до нашего времени. Колизей настолько вошел в историю, что с 1928 по 2000 год фрагмент его колоннады изображали на медалях, которыми награждались победители Олимпийских игр, тем самым он служил символом классицизма и напоминанием об Играх, проводившихся в древности.Это грандиозное сооружение олицетворяет собой имперское величие и могущество Древнего Рима. Его мгновенно узнаваемый силуэт с течением времени стал эмблемой Вечного города, подобно Эйфелевой башне для Парижа или Кремлю для Москвы. Колизей был свидетелем множества знаменательных событий, на его арене происходили блестящие представления и разворачивались кровопролитные схватки, и сами камни этого амфитеатра дышат историей.

Кийт Хопкинс , Мэри Бирд , Сергей Юрьенен

История / Проза / Повесть / Современная проза