Читаем Блондинка с болота возвращение (СИ) полностью

  Скульптор сумасшедший изобразил в золотых статуях все до волоска, до малейшего прыщика. - Эллисон покачала головкой. - Одной золотой статуи хватило бы, чтобы герцог прожил безбедно. - Эллисон имела в виду своего отца герцога.



  Блондинка с болота ушла далеко вперед, на статуи она не обращала внимания. - Не спеши, разве тебе не интересно? - Эллисон бегом догнала подружку. - Когда столько еще золота увидишь?



  - Обязательно, - Кристал ответила, даже не повернула голову.



  - Кристал, иронизировать, шутить - моя задача.



  Твоя задача, принимать мои шутки, а не шутить самой, - Эллисон раскалилась до блеска расплавленного золота. - Не бери мои шутки на свои хрупкие плечи.



  "Обязательно" - это не ответ, а пренебрежение.



  Тебя на болоте подружка не учила вежливости?



  Ты сейчас, как эти золотые скульптуры.



  Только у них внутри пустота, - герцогиня уверена, что скульптуры полые, зачем же тратить лишнее золото, - а у тебя внутри глупости.



  Глупости и снаружи! - герцогиня попыталась вернуть спокойствие. - А полые ли скульптуры? - Эллисон извлекла чудесный ключ гномов и постучала по золотой скульптуре - девушка с загадочной улыбкой.



  Скульптура не ответила эхом. - Неужели, золото внутри? - Эллисон боялась дотронуться пальцем, но ключом - не испугалась.



  Она ударила сильнее по лбу золотой скульптуры.



  Тонкий слой золота нарушился, отслоился, и под ним показалась истлевшая кожа черепа. - Они - люди? - Эллисон отпрыгнула.



  - Убедилась? А я предполагала. - Кристал ответила грустно. - В другой мир отсюда я пока не могу войти, поэтому не знаю точно.



  Но предполагала, потому что ни один скульптор не станет отливать каждый волосок и даже прыщики.



  Девушек покрыли тонкой золотой пленкой.



  - Зачем? Кто? - Эллисон глубоко дышала, чтобы успокоить разбушевавшуюся птицу сердца. - Не важно.



  Главное сейчас не встать в один ряд с этими девушками.



  Ты голая, а я в одежде, меня еще перед поколачиванием раздеть нужно. - Горькая ирония.



  - Я не думаю, что девушек убили, - Кристал упорно шла вперед, ловко лавировала между золотыми чудесами: чудовищными и в то же время захватывающими своей красотой. - Возможно, что мы на кладбище.



  Где-нибудь находятся подобные статуи людей другого возраста.



  Может быть, они не покрыты золотом.



  - Кто это сделал, кому это было нужно? Годзилле? - Эллисон чуть не налетела на золотую девушку с перекошенным от ужаса лицом.



  - Почему ты думаешь, что сделал? - грустная улыбка осветила прекрасное лицо Кристал. - Может быть, сделает...



  - Ты... Ты думаешь... Невероятно! - Эллисон быстро хлопала ресницами. - Я должна была первая рассмотреть все.



  Плохая я воровка, а из тебя, Кристал, получилась бы настоящая воровка. - В устах герцогини это высшая похвала. - Ты допускаешь, что это кладбище из будущего.



  - В других мирах нет будущего, настоящего и прошлого.



  Из другого мира можно смотреть на наш мир и увидеть прошлое и настоящее, но там... - Кристал почесала между лопаток. - Эллисон, почеши, пожалуйста, чуть ниже, а то я не дотягиваюсь, потому что длинная.



  - Ниже это где? - бархатная ирония от герцогини.



  - Между лопаток, ага, спасибо, я сама дотянулась.



  Если длинная, то все длинное - и руки тоже! - Кристал засмеялась.



  - А мы о каких-то мирах говорим, когда чешется, - Эллисон не засмеялась, потому что на кладбище, где под тонким слоем золота скрыты останки девушек, смеяться не получалось, но боль в сердце прошла.



  - Возможно, что в замке Годзиллы ловушки вне времен.



  Кладбище - из будущего, - Кристал пожала узкими мраморными плечами, - или из настоящего.



  Может быть, что и ни из какого времени оно, а его нет.



  - Умно! Теперь я тебя не понимаю! - Эллисон увидела выход из зала с золотыми девушками. - Тогда и нас нет, и Око Мира тоже не существует.



  - Мы есть, Око Мира есть, а остальное...



  Не важно для нас пока.



  Если на все обращать внимание и обо всем думать, то не хватит времени на своих друзей.



  - Ты сказала о друзьях, а не о себе, - Эллисон следом за Кристал вышла из потрясающего кладбища. - Обычно говорят, что не хватит времени на себя.



  - Время - а есть ли оно? - Кристал совсем сбила с толка Эллисон.



  Герцогиня Афинская Эллисон решила пока ни о чем не спрашивать



  "Я должна думать о своих инстинктах воровки.



  Надеюсь на чутье Кристал, поэтому теряю свои навыки.



  Все просыпается, когда действуешь одна".



  - Вы часто говорите об отдыхе, а что он означает? - Кристал снова превратилась в наивную девушку с болота. - Все, что человек делает - он делает, а как можно отдыхать от дел?



  - В лесу ты отдыхала с подружкой, - Эллисон не хотела втягиваться в нудные рассуждения. - Дело, это, когда не нравится.



  - Поняла! - Кристал, неожиданно для темных залов, рассмеялась звонко и захлопала в ладошки. - Спасибо, Эллисон.



  - Из спасибо шубу не сошьешься.



  Спасибо на хлеб не намажешь! - Словно эхо донеслось слева.



  - Мне кажется, что с нами разговаривает очередная ловушка, - через миг оцепенения Эллисон прошептала на ушко Кристал.



  Вдруг, одна стена упала, она оказалась огромным занавесом, имитирующим каменную стену.



  Небольшая купальня наполнена дымящимся молоком.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Колизей
Колизей

Колизей — наиболее известное и одно из самых грандиозных сооружений Древнего мира, сохранившихся до нашего времени. Колизей настолько вошел в историю, что с 1928 по 2000 год фрагмент его колоннады изображали на медалях, которыми награждались победители Олимпийских игр, тем самым он служил символом классицизма и напоминанием об Играх, проводившихся в древности.Это грандиозное сооружение олицетворяет собой имперское величие и могущество Древнего Рима. Его мгновенно узнаваемый силуэт с течением времени стал эмблемой Вечного города, подобно Эйфелевой башне для Парижа или Кремлю для Москвы. Колизей был свидетелем множества знаменательных событий, на его арене происходили блестящие представления и разворачивались кровопролитные схватки, и сами камни этого амфитеатра дышат историей.

Кийт Хопкинс , Мэри Бирд , Сергей Юрьенен

История / Проза / Повесть / Современная проза