– Нет. Но ты, раз не хочешь, не иди. Ложись спать.
– Какой сон, если буду думать, что ты в невменяемом состоянии шляешься одна ночью среди преступников! И потом, я тоже хочу, чем я хуже? Раз уж приехала в Париж, должна вести разгульную жизнь, ничего не поделаешь. Только подожди, пока соберусь.
На разгульную жизнь мы отправились ближе к полуночи, и даже я была уверена, что это, пожалуй, поздновато. Мы с трудом вскарабкались на вершину холма – и застыли, пораженные. Все сияло огнями. Полчища людей ходили, сидели на ступеньках, лежали на траве, что-то продавали и покупали, а специально для Насти кругом непрестанно ездили улыбающиеся полицейские на мотоциклах, внося в картину элемент спокойствия и безопасности. Вид на город был прекрасен. Все остальное тоже было прекрасно. Я была счастлива.
Обратно мы возвращались глубокой ночью. Спустившись по ступенькам, мы почему-то оказались в совершенно незнакомом, причем неосвещенном месте. Меня, впрочем, это не обескуражило.
– Вон там горит какая-то вывеска, – утешила еле волочившую ноги подругу я. – Подойдем и спросим, куда нам.
Рядом с вывеской толпились чернокожие мужчины довольно странного вида.
– Я с ними заговаривать не собираюсь, – твердо заявила Настя. – Я еще не сошла с ума. Тут, похоже, секс-клуб. Называется «Красное колесо».
– Разве «Красное колесо» – не роман Солженицына? – удивилась я.
Подруга кинула на меня полный жалости взгляд.
– Ты всерьез считаешь, что в разгульном квартале Парижа толпа негров собралась среди ночи потолковать о Солженицыне? Тогда посмотри на афишу!
– Афиша непристойная, – кивнула я, – но мы ведь в клуб не собираемся, мы только спросим. В смысле,
– Или
– И куда предлагаешь идти? Я лично не представляю. Ладно, раз ты такая деликатная, спрошу дорогу я. Как это будет по-французски? Я повторю.
– Название улицы у нас какое? – уточнила Настя.
Я пожала плечами.
– Понятия не имею. А ты?
– Я его, кажется, вообще не слышала. Ладно, а гостиница как называется?
– Что-то из греко-римской мифологии… – я запнулась.
– Зевс? Венера? Афродита? – перечислила подруга.
Я отрицательно покачала головой.
– По-моему, не то.
– Геракл? Эндомион? Амфитрион? – уже довольно нервно продолжила Настя.
Я засмеялась.
– Тут и слов таких наверняка не знают! Нет, название простое.
– О господи! Сумасшествие, похоже, заразительно. Ладно ты, но я-то как могла уйти, даже не подумав, куда буду возвращаться? И что теперь делать, а? Перебирать греческих богов с героями?
Моего хорошего настроения не могло поколебать ничто.
– Ничего страшного, я примерно помню, как выглядит наша улица. Нам наверняка помогут. Как будет по-французски «узкая и кривая»?
Однако Настя посмотрела на меня столь сурово, что приставать к ней дальше не захотелось. Тем более, я вспомнила, что могу обойтись собственными силами. Не зря же я приобрела специально для поездки русско-французский разговорник! Там приводятся самые расхожие фразы, причем с транскрипцией. Наверняка мы не первые потерявшиеся в Париже, и разговорник подскажет, как обратиться к аборигенам.
Вытащив тоненькую книжицу, я принялась ее листать. К тому времени наше долгое стояние вызвало интерес у толпящихся негров, и парочка из них приблизилась к нам. Решив, что момент удачный, я быстро долистала до нужной темы и, запинаясь, прочла по-французски: «Я заблудилась». Ведь это ровно то, что нужно, правильно?
Аборигены одобрительно закурлыкали, и я перескочила к следующей фразе: «Я забыла название своей гостиницы». Замечательный разговорник, тут есть все! Так, что дальше? Вот: «Я забыла название улицы». И, наконец, главное, ради чего стоило заморачиваться… ага, нашла. «Отвезите меня туда, пожалуйста!» Довольная собой, я обернулась к Насте.
– А ответ слушай ты, я не пойму.
Впрочем, переводчик не потребовался. Радостно улыбнувшись, негры схватили нас за руки и потянули к двери в клуб. Я попыталась вырваться – не тут-то было! В тот же миг раздался душераздирающий звук. Я не оцепенела от ужаса лишь потому, что уже слышала его раньше, когда моя подруга пела Земфиру. Не знаю, что она пыталась изобразить сейчас, но на аборигенов подействовало – они ослабили хватку.
– Бежим! – прошипела Настя, и мы помчались. Топот погони звучал за нашими спинами, и мы неслись, неслись, неслись…
Очнулись мы на очередной незнакомой улице. Впрочем, церковь Сакре-Кёр благополучно возвышалась неподалеку, так что Монмартр мы покинули вряд ли.
– Так и помереть недолго, – еле дыша, сообщила мне подруга.
– О, – обрадовалась я, – я вспомнила название отеля. Плутон – бог смерти и подземного мира. Осталось его найти.
Рядом оказалась автобусная остановка, на которой стояла молодая женщина – уж не знаю, чего она ожидала в три часа ночи. Настя заговорила с ней по-французски, я уловила лишь слово «Плутон». Женщина оглянулась по сторонам и поманила нас в ближайший переулок.