З а л о к а р
Я н е. Какая ты душистая!
В и д а. А ты сумасшедший!
Я н е. Принцесса, от вас пахнет свежестью трав и лесов!
В и д а. А вы, принц, несколько пропахли ленью! И нос у вас красный от рома!
Я н е. Врешь ты все! Полстаканчика за целый день!
В и д а. Да ты святой! Как же ты выдерживаешь?
Я н е.
В и д а. Какая прелестная рифма! А ну, покажи шею! Действительно, кровавые следы от ярма!
Я н е. Твои коготки, девочка! Это уж не зарастет! И при этом я счастлив!
В и д а. И храбр?
Я н е. Храбрость мне пока еще омерзительна. Дай мне хоть минуту побыть таким, каков я есть!
В и д а. А что ты чувствуешь? Скажи по правде!
Я н е. Я сейчас — как щенок, который пристроился под брюхом у маменьки, да еще сосет молочко. Сечешь?
В и д а. Нет, это сравнение мне не по вкусу. У меня идея! Я открою отель, а тебя возьму заведовать винным погребом. Идет? Ты и не знаешь, ведь я имею право открыть любое заведение, у меня диплом метрдотеля.
Я н е. Эту идею ты почерпнула из какой-то пьесы[26]
. Жан сватался к барышне, мечтая сделать карьеру старшего официанта. Но я — не фрекен Юлия.В и д а. Нет, ты — Яне. Янчек. Ягненочек.
Я н е. Не всем же быть львами! Львы к тому же вымирают. Они кусачие. А я люблю целоваться. Дай я тебя поцелую! В ушко, чуть-чуть, едва слышно.
В и д а. Ладно!
Я н е. А что, требуются львы? Вон он, лев!
З а л о к а р
В и д а. Выходит, вы со старухой ворожили?
Я н е. Зря я тебе проболтался!
В и д а. Все рассказал! Ночью чего не выболтаешь.
З а л о к а р
В и д а. Значит, так прямо и ткнула спицей в фотографию?
Я н е. Ага! А я в это время бубнил латинские стихи: «Sapere aude, incipe: vivendi que…»
В и д а. Переведи!
Я н е. Это значит, примерно, следующее: «Тот, кто оттягивает время, чтобы начать жить в полную силу, подобен крестьянину, сидящему на берегу реки в ожидании, пока вся вода утечет и он сможет, не замочив ног, перейти на другой берег».
В и д а. А ты, дурачок, сам себе их никогда не читал?
Я н е. Слушай, слушай!
З а л о к а р
В и д а. Ну надо же, у меня из головы не выходит: спицей! Такого героя!