Лин, собирающаяся снова что-то возразить, уступила такому доводу. Хоть и сделала это с плохо скрываемым сомнением.
– А что будет с мистером Броуди и тем, что я узнала?
Я вздохнула.
– Ничего. Забудь об этом, – ответила я. – Мне с самого начала не нужно было втягивать тебя в это.
У Лин и так была нелегкая жизнь, а я могла навлечь на нее еще больше проблем. Да и я сама тут вряд ли могла что-то сделать. Оставалось надеяться, что мистер Честертон убедит мистера Броуди отпустить Джин, пока не случилась какая-нибудь очередная ужасная беда…
– Мы еще увидимся? – с печалью в голосе спросила Лин.
– Обязательно, – я обняла ее на прощание. – Просто я хочу, чтобы сейчас ты подумала о себе и была осторожна. Обещаешь мне это?
Лин кивнула и с обреченным видом побрела в сторону дома. Я подождала, пока она не скроется из вида, и тоже повернула к дому. Нужно во что бы то ни стало поторопить мистера Честертона. После того, что она мне рассказала, с этим нельзя было больше медлить: несмотря на те порошки, которые мистер Броуди получал от миссис Джеймс и которые, по-видимому, помогали ему справляться с его психическими расстройствами, он все равно совершил что-то ужасное. И теперь я еще больше волновалась за Джин.
Настроение, которое и так серьезно омрачилось из-за того, что рассказала мне Лин, ухудшилось, стоило мне заметить перед домом машину Джейка. Что этому тут надо?
– Надеюсь, ты не забыл о том, что мне должен, – услышала я его голос, когда подошла к калитке.
– Если тебе все еще это нужно, – холодно ответил ему Майк.
Что у этих двоих может быть общего? Пока, кроме того короткого приветствия на стоянке, я ни разу не видела, чтобы они разговаривали.
В ответ Джейк только усмехнулся. Даже не видя его, я могла представить его наглую, самодовольную, сверкающую белоснежными зубами физиономию.
– Джейк, может ты все-таки передумаешь и зайдешь? Для тебя есть великолепная индейка с печеной картошкой и пирог с яблоками на десерт, – пропела моя тетя самым льстивым голосом, на который была способна.
– Нет, спасибо, миссис Бэкингем, я не голоден, – ответил ей Джейк.
– Ну, может выпьешь чего-нибудь горячего? Что вы, мальчики, стоите там на холоде. Еще простудитесь, – продолжала распевать она соловьем, – зайдите хотя бы в дом. Джейк, разве я смогу потом глядеть в глаза твоему отцу, если окажу тебе такой прием? Ну же, не заставляй меня потом краснеть.
Ух ты! Даже подруги Николь не удостаивались таких почестей. Я со злостью распахнула калитку и как ни в чем не бывало направилась по дорожке ко входу. Увидев меня, тетино лицо налилось кровью. На остальных двоих я даже не взглянула, хотя почувствовала, как оба провожают меня взглядом.
– Спасибо, все правда в порядке, миссис Бэкингем. Я уже ухожу, – промолвил Джейк. Его голос заметно похолодел.
– Скатертью дорожка, – процедила я тихо, чтобы не получить ненароком подзатыльник. Впрочем, тетка все равно больно пропихнула меня внутрь, видимо желая поскорее скрыть с глаз, будто стыдилась моего присутствия.
– Извини, не обращай внимания, – тут же заоправдывалась она. – Надо бы велеть ей заходить через черный ход, чтобы не мозолить глаза таким дорогим и редким гостям. Ну, Джейк, позволь же мне тебя чем-нибудь угостить! Марджи, поставь приборы на стол, у нас гости! – крикнула она экономке, которая, как обычно, возилась на кухне. – Да пошевеливайся.
Старая экономка тут же кинула чистить картошку и забегала, выполняя поручение тетки, которая продолжала суетиться, пытаясь заманить Джейка в дом.
– Мне правда пора. Увидимся в школе, – кинул он на прощание Майку, и, больше не обращая внимания на льстивые протесты тетки, зашагал прочь.
С его уходом улыбку с ее лошадиного лица как рукой сняло. Она недовольно шикнула на экономку и приказала ей убраться прочь. Словно та была виновата, что Джейк не остался, чтобы попробовать предложенный ему пирог.
– Эй ты, – я уже достигла верхних ступенек, когда ее злобный оклик заставил меня остановиться. – Не смей даже показываться, когда у нас гости. Слышишь меня? Жди за калиткой, пока они не уйдут или обходи с черного хода. Чтобы глаза мои больше тебя не видели, ясно?
Николь, выглянувшая из своей комнаты, чтобы поглазеть, что происходит, состроила мне ехидную гримасу, всем своим видом выказывая презрение. Когда вырастет, будет точь-в-точь как ее мать.
– Ждать за дверью, пока его Величество всеми любимый Джейк наконец-то отсюда свалит? Вот уж перебьется, – резко ответила я. – Надеюсь, его нежные, всеми опекаемые глазки выдержат такое потрясение.
Я знала, что это ее взбесит.
Тетка схватилась за сердце, словно ее вот-вот хватит инсульт. Перепуганная Марджи подскочила к ней и принялась хлопотать вокруг нее, обдувая ее веером, которые она носила в юбке специально для таких случаев. Но тетка тут же грубо оттолкнула ее.