– Одна минута – это очень мало, – Уилл поморщился. Подумать только. Даже сейчас, когда у него наконец получилось, он все равно был недоволен!
– Ну, это только начало, – постаралась утешить я его. – Чем дальше, тем лучше у тебя будет получаться. Ты справишься, я знаю.
– Спасибо, Алекс, – Уилл повернулся и накрыл ладонью мою руку. Очень нежно. – Твоя поддержка для меня много значит.
– Да… пустяки, – я опять почувствовала, что заливаюсь краской. И когда вдруг я начала краснеть с парнями? Или это только Уилл так на меня действует?
Я перехватила взгляд Джин, которая смотрела на нас с легкой улыбкой, и поспешила закруглиться, пока остальные тоже не заметили, что мы держимся за руки. Однако было поздно. В сторону Уилла теперь и так постоянно завистливо поглядывали, а, завидев нас рядом, Адриана Марлоу и ее такая же неприятная подружка перекинулись многозначительными взглядами. Вторую звали Мишель Эндрюс, и она повсюду неотступно следовала за Адрианой.
Сейчас их переглядывания мне особо не понравились. Что они замышляют?
– Ладно, не хочу тебе мешать, – сказала я и отошла назад к удрученно вздыхающему Фишеру. После еще одного успеха его страдания умножились на двое: он сгорбился и безрадостно уставился на свои ладони, на которых с тыльной стороны еще остались следы от указки миссис Джеймс. Как и на его лице.
Когда урок закончился, я сказала Уиллу и Джин, что если не догоню их в раздевалке, то пусть расходятся без меня, на что оба не стали возражать. Уилл в последнее время постоянно торопился домой, а Джин хотела поскорее забрать сестру.
Выстояв бесконечно долгую очередь возле учителя, мы наконец-то остались в классе вдвоем.
– Могу предположить, что ты пришла не за советом, – проронил в мою сторону мистер Честертон. Он почему-то уже давно перестал настаивать, чтобы я начала тренироваться и больше не заводил разговоров на эту тему. Что в свою очередь значительно облегчало мне жизнь.
– Нет, – подтвердила я. – Я хотела спросить, поговорили ли вы с мистером Броуди о Джин?
Мистер Честертон вздохнул, словно предвидел, что я заведу разговор на эту тему.
– Алекс, ты должна дать мне немного времени.
– Но, мистер Честертон, времени уже нет! Чем ближе соревнование, тем чаще он заставляет Джин принимать участие в этих ужасных тренировках! – Джин и вправду в последнее время очень часто отсутствовала на уроках. И каждый раз, когда ее не было, у меня сжималось сердце. – Мы должны что-то сделать. Хотя бы попытаться. Пожалуйста!
Я могла бы сослаться на то, что рассказала мне Лин, но благоразумно решила этого не делать. Мистер Честертон захочет услышать, от кого я об этом узнала, и вряд ли обрадуется, узнав, кто источник этой информации. Ведь он сам предупреждал меня о том, чтобы я держалась от желтых подальше.
– Хорошо, – уступил он моим мольбам. Хоть и сделал это не особо охотно. – Я хотел подождать, пока появится что-нибудь, что позволит мне заиметь преимущество в этих переговорах… Но раз ты так настаиваешь, то я отправлюсь к нему прямо сейчас. Но не могу ничего обещать.
– Спасибо, мистер Честертон, – я просияла. – Можно я вас подожду?
– Это может занять время.
– Я все равно хотела бы подождать… Если вы, конечно, не возражаете.
Учитель усмехнулся и развел руками.
– Я уже давно понял, что это бесполезно! – Я скромно хлопнула ресницами. Сейчас я была готова его расцеловать. – Жди меня здесь. Мне кажется, я видел мистера Броуди в его тренировочной комнате. Надеюсь, он все еще там.
Учитель вышел, а я осталась ожидать его в классе.
Некоторое время я просидела в полной тишине, потом до меня донеслись голоса. Те, кому они принадлежали, говорили на повышенных тонах. Нетрудно было догадаться, что один из них, который из последних сил сохранял спокойствие, принадлежал мистеру Честертону, другой, хрипловатый и противный – мистеру Броуди. Последний то и дело срывался на сдавленный, каркающий крик, эхом расходящийся по опустевшим после занятий коридорам и долетающий до меня сквозь неплотно прикрытую дверь.
Я не выдержала и подошла к двери, чтобы получше различать слова.
– У меня есть на это разрешение самого директора, и не вам указывать мне, как выполнять мою работу, – прокаркал мистер Броуди.
– Я не пытаюсь вам указывать. Я лишь хочу, чтобы вы поняли, что ваши действия представляют опасность для здоровья и благополучия Джин Холливер.
– То, что мы делаем, намного важнее здоровья какой-то там ученицы, – резко отозвался мистер Броуди.
Внутри меня снова вспыхнула ненависть к нему. Для него Джин – никто. Ей можно пожертвовать ради того, чтобы у красных были их ужасные монстры для тренировок.
– Мы?
– Патриция Джеймс и я, – напыщенно ответил мистер Броуди. – Мы создаем то, чего никогда не создавали до нас. Благодаря нам, соревнования стали намного интереснее и…
– Смертельнее? – в голосе мистера Честертона было что– то леденящее.