Читаем Блуждающие в ночи полностью

Микроавтобус был найден на дне озера прямо возле причала рядом с эллингом, и трупы были в нем. Но денег, которые украл Митч, там не оказалось. Поиски продолжались. И, кстати, не только полицией. Как это всегда бывает, прошел слух, что пятнадцать миллионов долларов непомеченными банкнотами спрятаны где-то в окрестностях Сидар-Лейк. На поиски клада со всех сторон к городку стали съезжаться люди. Как сказал Сэмми, если деньги не будут найдены в ближайшее время, Сидар-Лейк ждет судьба Клондайка. Все следующее столетие кладоискатели будут наводнять его окрестности, разыскивая пятнадцать миллионов долларов.

– Выбери ту работу, которая тебе больше нравится, – сказала Саммер, когда они добрались до машины Митча. Это была «Мазда-626», припаркованная среди океана других машин, и Стиву пришлось отъехать от плохо поставленного зеленого «олдсмобиля» модели восемьдесят восьмого года, чтобы можно было открыть дверцу со стороны пассажира.

– Думаю, я останусь здесь, в Мерфрисборо, – произнес он.

– Вот как? – Вместо того чтобы сесть в машину, Саммер повернулась к нему. Ее волосы были вымыты и уложены мягкими прядями, а на лице столько косметики, сколько требовалось в жаркий летний день. На ней было легкое желтое платье, а на ногах кожаные сандалии. Саммер выглядела хорошо и знала это, вдобавок ее согревал одобрительный взгляд любящих глаз Стива.

– Ага. Потому что у тебя здесь дом, бизнес и все остальное, – теперь его глаза были черны и непроницаемы.

– Дом мне больше не нужен. Я не смогу жить в нем. В понедельник собираюсь выставить его на продажу и начну подыскивать себе другой. Хотя мама зовет меня к себе в Санти, сестра Сандра считает, что мне надо перебраться в Калифорнию, а Шелли…

– Хочет, чтобы ты переехала в Ноксвилл, – сухо закончил за нее Стив. – Я тоже собираюсь с понедельника начать искать себе дом. Может быть, нам объединить усилия? Два человека будут искать один дом.

Саммер внимательно на него посмотрела. Стив стоял совсем рядом, положив одну руку на открытую дверцу машины, а другой держал ее ладонь, рассеянно перебирая пальцы.

– Уж не собираешься ли ты попросить меня жить с тобой? – Саммер постаралась, чтобы вопрос прозвучал как можно более непринужденно.

Он отрицательно помотал головой:

– Не-а.

– Нет?

– Мне показалось, мы уже решили, что это из тех вещей, которые навсегда.

– Решили.

– Ну, в таком случае я собираюсь попросить тебя выйти за меня замуж.

Саммер обомлела. Этого она не ожидала.

– Но… но… – замешкалась она, – мы знаем друг друга только неделю.

– Иногда этого бывает вполне достаточно.

Саммер смотрела на его худощавое лицо с твердыми тонкими губами и тонким носом, заглянула в черные глаза, которые когда-то показались ей бездушными. Теперь она знала их лучше.

Знала она и еще кое-что: Стив был прав. Недели иногда бывает достаточно.

– Да, – промолвила она, вставая на цыпочки и обвивая его шею руками. Затем прижалась губами к его губам.

Поцелуй длился, пока у нее хватило воздуха в легких. Поцелуй прямо посреди залитой солнцем автостоянки гостиницы Мерфрисборо.

<p>Глава 46</p>

В конце концов Бог дает покой.

Джон Гринлиф Уитьер

Диди была очень слаба. Она знала, что теперь в любой момент ее могут призвать – но призвать куда? На небеса – или назад в ничто, где она пребывала раньше?

Она завершила миссию, которая привязывала ее к Земле: она спасла Стива.

Скоро ей предстоит дорога. Чтобы присоединиться к Митчу? Если она хоть что-нибудь поняла в устройстве вселенной, Митчу предстояло быть заключенным в его собственном ничто.

До того как ее призовут, Диди нужно было сделать еще кое-что. Но ей было так трудно управлять своими атомами. О материализации уже речь не шла – на это у Диди не было сил. Она просто хотела попасть туда, куда ей было нужно.

Огромным усилием воли она сосредоточилась на доме своей матери. Это заняло некоторое время – несущий ее поток тоже ослаб, – но в конце концов она оказалась там.

Ее мать на кухне готовила еду. Диди решила, что ужин, потому что на улице было темно. С минуту Диди нежно смотрела, как мама разрезала курицу на порции, чтобы зажарить. Теперь голова матери стала совсем седой. Лицо покрылось морщинами. Она заметно постарела.

Тетя Дот в гостиной смотрела по телевизору новости. Оуя лежала на кофейном столике, на время забытая.

Диди постаралась сконцентрироваться. Стрелка медленно пришла в движение, описывая по доске бесцельные круги.

Потребовалось кой-какое время, чтобы привлечь внимание тети Дот, но когда это случилось, тетя ни о чем другом уже не думала.

– Сью! – крик, с которым тетя вскочила на ноги, мог бы разбудить и мертвого.

– Господи, Дот, что стряслось? – Ее мать вбежала в гостиную, вытирая руки старым кухонным полотенцем.

Тетя Дот без слов показала ей на доску оуя. Чтобы подтвердить ее слова, Диди заставила стрелку сделать еще один рывок.

– Господи, это опять Диди! Дот, садись скорее! Диди, дочка моя, поговори со мной!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы