Читаем Блуждающие во времени полностью

– Я не понимаю… не совсем понимаю, что Вы имеете в виду… – почти отрезвев от воспоминаний, сказал Юзеф.

Фотографии мёртвого пациента в утренних новостях застыли в его сознании, как будто экран поставили прямо перед ним.

– Воспоминания, как отпечатки, врезаются в память, – прокомментировала девушка.

– Вы думаете, дома я от них скроюсь? – ответил он после секунды молчания.

– Нет. Но Вам надо отдохнуть и выспаться. Ещё долгий путь предстоит… – уже совсем загадками заговорила она, – Идите…

Он как под гипнозом собрался.

– До встреч! – на прощание ответила она.

Он повернулся к выходу, забрал свою куртку и ушёл. Уже отойдя от бара на добрую сотню метров, он понял, что забыл узнать её имя и телефон.

«Вот дурак! Ты даже не спросил, как её зовут… и как её теперь искать?!» – ругал он сам себя.

Решил вернуться. Подойдя к двери бара, он увидел табличку «Закрыто». «Странно… почему они так быстро закрылись?» – подумал Юзеф.

– Почему Вы вернулись? – услышал он голос за спиной.

Он резко обернулся и полностью развернулся к источнику голоса. Это была Она.

– Ээээ… – промямлил он, посмотрев по сторонам.

– Не бойся… – так же шёпотом ответила девушка.

– Что происходит? – спросил её, слегка оторопев, Юзеф.

– Ничего. Ты меня не послушался, – немного пугающе ответила девушка.

– Это угроза? – жёстко спросил он.

– Ну, нет, конечно. Ты же хотел познакомиться… – ответила девушка, заигрывая.

– Тогда что происходит? – заорал он.

– Ничего. Знакомимся, – захохотала она.

Он посмотрел на часы. Стрелки бегали по кругу, как белка в колесе.

– Попробуй сам то, чем лечишь… – прошептала девушка, подойдя ближе к нему.

Он задумался, а она протянула ему радужную таблетку.

Это и есть точка невозврата. Юзеф сам проглотил «006».

Теперь у него есть знания, с которыми он уже не сможет просто жить.

…И вот ты просыпаешься в другом мире… Каждый свой новый день. Каждому снятся сны, иногда кошмары, которые порой как реальность. Где грань между реальностью и этим другим, да, совершенно иным миром? Знаешь, и твои кошмары могут стать реальностью…

Конец 1 части

<p>Часть 2</p><p>Сон № 2. Свидание со смертью</p>

Зигмунд Фрейд утверждал, что сны – это образы желаний человека. Он предположил, что во снах человек видит подавленные желания и скрытые стремления, а за основу сна мозг берёт совершенно реальные воспоминания.

<p>Глава № 4</p>

Смерть и сон для каждого понятны и остаются самыми сильными страхами и тайной, ответы на которые часто завешены декорациями религии и мистики…

Каждый человек сталкивается с реальным физиологическим сном регулярно. И вот ты просыпаешься в другом мире каждый день, тебе снятся сны, даже кошмары, которые порой переживаются тобою как реальность.

Где эта грань между реальностью и сном? Может быть, и твои кошмары могут стать реальностью… Получается, это как «переговоры со смертью», которые мы ведём каждый день, когда засыпаем.

Кому-то хочется заснуть и не просыпаться?! Это отдых для мозга, «забытьё», «вещие сны» или «общение с потусторонним миром». Такая вереница мыслей прогуливалась в голове у профессора.

Уже совсем поздно, а он до сих пор сидит в этом чёртовом баре «Чёрный ворон». Сидит у барной стойки и пьёт коньяк. Сегодня слишком много народу в этом месте, конечно, пятница же. Но ему всё равно, настроения ни грамма.

На сцену выходит красивая молодая девушка. Музыканты настраивают инструменты. И через пару минут божественный голос заполняет это злачное место, окутывая своим бархатом каждого посетителя, несмотря на пол, возраст, национальность. Профессор даже начал в каких-то местах подпевать, но у него выходило не так мелодично, как у этого ангела. Объявили перерыв. Фоном заиграла музыка, а гам от обилия людей захватил небольшое помещение бара.

Профессор ушёл в воспоминания. Своё последнее исследование особенностей сна и причин бессонницы он оформил в статью для научного журнала и выступил на научной конференции, посвящённой новейшим исследованиям сна и бессонницы.

Вот он стоит на сцене, и весь зал перед ним, заполненный врачами и учёными в сфере психиатрии.

– Каждый из нас каждый день засыпает и встречается со сном. Мы настолько к этому привыкли с самого рождения, что редко задумываемся, что это не изученный до конца вопрос. И это неизвестность, что там… Как-то я пережил настолько затягивающий сон, который меня просто «поглощал», как будто без воли моей реально что-то «поглощало»… – начал он с введения.

Потом он просил всех перевести внимание на экран, где начали мелькать графики и таблицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза / Детективы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия