Читаем Боевые псы не пляшут полностью

Тут началось нечто забавное. По неведомой мне причине вдруг включилось «Гав-гав радио» – как если бы все обитатели Каньяда-Негра и Барранки поняли, что происходит, и принялись оповещать об этом друг друга. Сначала прозвучал чей-то одиночный лай с вопросительной интонацией, ему ответил другой, а потом уже отовсюду понеслось многоголосье – в хоре этом было не меньше двадцати барбосов. Залаяли даже те, кто никогда в жизни меня не видел, – тут я понял, что такое поневоле стать легендой. Арапа везут на Живодерню, гремел хор, вау-вау, будет бой, его ведут на ринг, гав, Арап будет драться. Удачи тебе, чемпион, лаяли одни, чтоб тебя там, сукиного сына, убийцу, прикончили, желали другие. И один только дог, издали наблюдавший за мной, хранил молчание.

Я приостановился на минутку, задрал ногу, пустил струйку – моя последняя метка на тот случай, если не вернусь: «Здесь был Арап». И тем временем думал о всех, кто провожал меня лаем. О всех моих товарищах по несчастью, обреченных на бесславный конец; о всех этих псах, которые, как сказал вчера дог, были когда-то заласканными счастливыми щенками, пока их безмятежный сон не нарушили человеческие глупость и жестокость, а теперь в этих грязных клетках ждут решения своей судьбы в качестве спаррингов или бойцов. Когда станут кормом для ринга и арены или в лучшем случае жертвами упадка, нищеты, болезни, безумия. Бесхозяйные псы – брошенные, украденные, похищенные, потерявшиеся в безжалостном мире. И на кратком пути от клетки до фургона я, слыша, как изливают они истошным лаем свое отчаяние и тоску, вспоминал историю, которую часто рассказывал Агилюльфо, пока мы с Тео лакали анисовую воду: историю о некоем Спартаке, римском гладиаторе, бойце, вместе со своими товарищами восставшем против хозяев и бежавшем в горы. О том, как раб научился свободе, а потом дорого продал свою жизнь и окончил ее распятием на кресте… Или что-то в этом роде.

Тут меня втолкнули в фургон, и я отправился навстречу своей судьбе.

Ожидать, когда придет твоя очередь вступить в смертельную схватку, – переживание незабываемое. Каждый, кому доводилось испытать это, знает, о чем я говорю.

И чуть только я снова оказался в этом положении, понеслись в голове образы и картинки, замелькали страшные призраки, которые, как мне совсем еще недавно казалось, навсегда остались позади. Для того чтобы псы не слишком возбуждались от близкого присутствия друг друга, одиночные деревянные клетки здесь были вроде ящиков, откуда ничего не было видно. Боец ожидал своей очереди, сидя в полумраке, и о том, что происходит снаружи, судить мог лишь чутьем и на слух. Я снова был в этом положении, снова ожидал, когда меня выпустят на ринг и встретит человечий крик. Напряженный, сосредоточенный на себе самом, дыша размеренно и глубоко, лежал я, положив голову на лапы, чтобы не дрожали. Ибо самое скверное и тяжкое – что на Живодерне, что в жизни вообще – это не драка. Это ожидание.

Я потрогал поврежденное ухо – память о тренировке с пинчером. Рана почти затянулась и даже не зудела, но лучше все же будет держать ухо подальше от будущего противника, который не преминет вцепиться в него. Во рту у меня было сухо, в животе пусто. Голод и жажда. Это было мучительно, однако я знал, что так будет лучше, потому что полные желудок и мочевой пузырь – дурная компания для пса, который собирается драться насмерть. И в скором времени.

Доски были пригнаны неплотно: сквозь них проникал скудный свет, и я понимал, что же происходит снаружи. Арена была неподалеку. Место знакомое – тот самый заброшенный цех, где я, войдя, не заметил особых изменений, а по гулу голосов можно было догадаться, что он заполнен публикой и что бои уже начались. С человечьими голосами смешивался разнообразный лай – лай боли и ярости, лай победный, лай предсмертный. Обоняние, как я уже говорил, это главное из наших чувств, даже главнее слуха, и оно многое мне сообщило: я чуял человеческий пот, но также и пот животных, ту особую пену, которой покрываются туловища дерущихся псов. Однако все остальное перебивал запах крови.

Снаружи долетал многоголосый ор, который то взвивался до предела, делаясь оглушительным, то вдруг смолкал. Потом я по звуку определил, что тело побежденного волокут по песку, а потом – что победитель, отрывисто порыкивая и припадая на ногу, возвращается в свою темницу. И в тот же миг ощутил еще два смешавшихся запаха: запах смерти, исходивший от трупа, и запах неимоверной усталости, пота и крови – от пса-победителя. Потом я услышал стук закрывшейся дверцы, и на миг воцарилась тишина.

И тут внезапно открылась моя клетка, хлынувший снаружи свет ослепил меня, и я почувствовал, как пристегнули к моему ошейнику поводок. Поднявшись на все четыре лапы, облизнул клыки, глубоко вздохнул и постарался выбросить из головы все, что не имело отношения к бою и выживанию.

Наконец-то пришел мой черед. Где-то в потаенном уголке моей взбаламученной памяти, в самой глубине ее, поскуливал щенок, каким я был когда-то. Я оставил его далеко позади и вышел из клетки по направлению к Темному Берегу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезный роман

Без воды
Без воды

Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post. От автора международного бестселлера «Жена тигра». Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках. В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком. А он уверен, что по округе бродит загадочное чудовище с раздвоенными копытами. Тем временем Лури, бывший преступник, пускается в странную экспедицию по западным территориям. Он пришел сюда, шаг за шагом, подчиняясь воле призраков, которые изнуряют его своими прижизненными желаниями. Встреча Норы и Лури становится неожиданной кульминацией этой прожженной жестоким солнцем истории. «Как и должно быть, захватывающие дух пейзажи становятся в романе отдельным персонажем. Простая, но богатая смыслами проза Обрехт улавливает и передает и красоту Дикого Запада, и его зловещую угрозу». – The New York Times Book Review

Теа Обрехт

Современная русская и зарубежная проза
Боевые псы не пляшут
Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт.Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.Добро пожаловать в мир, в котором нет политкорректности и социальной ответственности, а есть только преданность, смекалка и искренность. Мир, в котором невинных ждет милосердие, а виновных – возмездие. Добро пожаловать в мир собак.Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей.Лауреат престижных премий в области литературы и журналистики, член Испанской королевской академии с 2003 года и автор мировых бестселлеров, Артуро Перес-Реверте обычно представляется своим читателям совсем иначе: «Я – читатель, пишущий книги, которые мне самому было бы интересно читать». О чем бы он ни вел рассказ – о поисках затерянных сокровищ, о танго длинной в две жизни или о странствиях благородного наемника, по страницам своих книг он путешествует вместе с их героями, одновременно с читателями разгадывая тайны и загадки их прошлого.

Артуро Перес-Реверте

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное
Утерянная Книга В.
Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле.Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь.Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»?«Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению». – People Magazine«Неотразимый, сексуальный, умный… «Апокриф от В.» излучает энергию, что наверняка побудит вас не раз перечитать эту книгу». – Entertainment Weekly (10 лучших книг года)«Захватывающий, динамичный, мрачный, сексуальный роман. Размышление о женской силе и, напротив, бессилии». – The New York Times Book Review«Истории, связанные необычным образом, с увлекательными дискуссиями поколений о долге, семье и феминизме. Это дерзкая, ревизионистская книга, базирующаяся на ветхозаветных преданиях». – Publishers Weekly

Анна Соломон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги