Читаем Бог говорит но я думаю полностью

непонимание Иисус ответил вопросом: «Кто возлюбит больше: кому простилось меньше или кому простилось больше?» (см. Лк. 7:40—42). Заметим, что свое недоумение Симон не высказал вслух, тем большее впечатление должны были произвести на него слова Иисуса. Притча, рассказанная Христом, тронула сердце фарисея, и кроме того он понял, что таким образом Иисус ограждает его от возможного осуждения со стороны друзей.

Из дома фарисея перенесемся теперь на дорогу, ведущую в Еммаус. Двум Своим ученикам Иисус явился после Своего воскресения, но им потребовался целый день, чтобы задать себе вопрос: «Не горело ли в нас сердце наше?» (Лк. 24:32). Сам Иисус беседовал с ними, изъяснял им Писание, но они не узнали Его. А вот предшествующее событие: Иисус перед Иродом — тем самым, который предал смерти Иоанна Крестителя. «И предлагал Ему многие вопросы; но Он ничего не отвечал ему» (Лк. 23:9). Иисус не выражает прямо Свое отношение к стоящему перед Ним человеку, но этот непрямой способ был единственно правильным в сложившихся условиях. За молчанием Иисуса видятся слезы, которые Он пролил над еще одним из детей Божьих, отказавшимся от Чудного Советника.

Откуда пришли к Иисусу эта мудрость, это умение общаться с людьми, это знание того, когда можно говорить прямо, а когда подразумевать истину в подтексте? Насколько я понимаю, эта мудрость пришла к Нему свыше, а не изнутри Его человеческой природы. По сравнению с Адамом Он как человек стоял на 4000 лет ниже по интеллектуальным способностям, если силу ума Адама принять за вершину; но Он знал, что у Него есть Тот Чудный Советник, Который научит Его всему.

Мне не раз приходилось слышать, как важно человеку пережить в своей жизни катарсис. Я не уверен в безуслов-

ной точности определения катарсиса, но мне представляется это следующим образом: кто-то, кто очень любит вас, помогает вам превозмочь боль и расслабиться. Тогда проблемы, долгое время заполнявшие ваше сердце, истекают наружу; вы очищаетесь от них. Иисус был истинным мастером такого очищения — катарсиса. Как-то раз к Нему, разобрав крышу, опустили расслабленного. Больше всего этому больному хотелось, чтобы были прощены его грехи… И Иисус не постеснялся при всех назвать этого отверженного «чадом» и сказать: «Прощаются тебе грехи твои» (Мф. 9:2). И бывший расслабленный получил двойное исцеление: с него спал груз грехов и болезнь физическая также оставила его.

Вспомним и грешницу, которую привели к Иисусу. Одними из первых слов, которые она услышала от Него, были: «Я не осуждаю тебя». «Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши» (Ин. 8:11). Такие слова могли прозвучать только из уст Того, Кто действительно не осуждает!

Еще одна памятная сцена: Иисус преклонил колени, чтобы омыть Своим ученикам ноги. Это был час их великого духовного пробуждения — момент, когда они осознали, какая пропасть пролегла между двумя качест­вами: гордыней и смирением. Но это осознание стало возможно лишь в присутствии Того, Кто с любовью и пониманием принимал Своих учеников такими, какими они были.

Не забудем и разбойника на кресте, который в последний миг своей жизни понял, что находится в присутствии Вселюбящего Бога. Чувствуя, как жизнь уходит из него, разбойник нашел все же силы сказать: «Помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!» (Лк. 23:42). Каким Чудным Советником был Иисус, если одно Его присутствие помогало найти нужные слова и подсказывало верные поступки!

Когда вы почувствуете потребность в чьем-либо совете — а эту потребность мы испытываем чаще, чем хотим себе в том признаться, — будьте уверены, что совет исходит от христианина. Если за помощью когда-то обратятся к вам, даже если вы не обладаете высоким титулом или научной степенью, всегда помните, что христианин дает такой совет, который обращает человека к Иисусу. Если вам удастся обратить нуждающегося в помощи ко Христу — это лучшее из того, что вообще можно сделать для человека. Если человек пройдет мимо Христа, он потратит уйму времени и денег, так ничего и не обретя, поскольку мирская мудрость преходяща и в конечном итоге ничего не стоит.

Во всех ваших нуждах я бы советовал обращаться к нашему Чудному Советнику. С Ним мы всегда в безопасности. И больше того — Он любит нас!

Глава 6

Духовная шизофрения

Всем нам в той или иной степени приходится сталкиваться с проблемой духовной шизофрении, хотя мы обычно полагаем, будто люди, страдающие подобной болезнью, должны находиться где-нибудь в соответст­вующем лечебном учреждении. Необходимость обсуждения этой темы назрела давно, и не стоит опасаться ее на том лишь основании, что она сопряжена со сложными вопросами психиатрии. До тех пор, пока нашим руководством будет Библия, мы можем чувствовать себя уверенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика